Exemples d'utilisation de "только сейчас" en russe
Только сейчас она ослепительно выглядит в кроваво-красном.
Only now she's looking dazzling in blood red.
Я только сейчас поняла, что крестины должны пройти здесь.
I've just realised that the christening will have to be here.
Я работал мимом, и только сейчас могу об этом рассказать.
I was a mime and it's only now I can talk about it.
Шарон только сейчас встретился с врагом, которого он не может победить.
Only now has Sharon met an enemy that he cannot outmaneuver.
Хорошая новость в том, что его силу начинают осознавать только сейчас.
The good news is that its power is only just being realized.
Эти поведения являются аспектами изменяющейся уверенности, которую мы только сейчас начинаем понимать.
These behaviors are aspects of changing confidence, which we are only just beginning to understand.
Только сейчас это не кончится тем, что Донна сядет Эрику на голову.
Only now it won't end up with Donna sitting on Eric's head.
В Ираке только сейчас становится очевидным, что некоторые государства невозможно сохранить, не разрушив.
In Iraq, only now is it becoming evident that some states cannot be saved without being destroyed.
Только сейчас мы понимаем, что так называемая левитация. на самом деле является замком .
Now, now that we understand that this so-called levitation is actually locking, Yeah, we understand that.
Уилл и Джоанна выросли вместе практически на соседних улицах, а познакомились только сейчас.
Will and Joanna could grow up practically down the block from each other and not run into each other until now.
Интернет – будущее активистов и платформа для мобилизации, и это только сейчас становится очевидным.
The Internet provides a future for activists and a scope for mobilization that is only starting to become apparent.
На дворе уже XXI век, но мы только сейчас начали изучать океан по-настоящему.
It's the 21st century, but we really have only just begun to really study our oceans in a deep way.
Если вы подумали: "Ну вот и прекрасно!", скажу, что прекрасная часть начинается только сейчас.
Now, if you think that's kind of neat, the story gets really neat right now.
Только сейчас страны с низким и средним уровнем доходов вступают в период настоящего суверенитета.
Today’s low- and middle-income countries are only now entering a period of true sovereignty.
Они сходили на свидание, и только потом он сказал, что "добился" её только сейчас.
They basically went out on a date, and he says at the end that he didn't "achieve" her up till now.
Если выбрать элемент Только сейчас, при следующей отправке файлы вам снова придется делать выбор.
If you tap Just once, this choice appears again next time you send a file.
Ты только сейчас поняла, что ты взрослая женщина, которая ходит по улице в фартуке?
Did you just realize that you were a grown woman walking around in public in an apron?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité