Exemples d'utilisation de "тонул" en russe avec la traduction "sink"

<>
Traductions: tous86 drown45 sink38 go down3
Крысы бегут с тонущего корабля. Rats leave a sinking ship.
Тонуть или плыть вплавь на Филиппинах Sink or Swim in the Philippines
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно. The captain was the last person to leave the sinking ship.
Многим в Британии Евросоюз кажется тонущим кораблём. To many in Britain, the EU looks like a sinking ship.
Технически, это шлюпка, но мы не тонем, ладно? Technically it's a dinghy, but we're not sinking, okay?
Нефть не тонет, она остается на поверхности воды. Oil doesn't sink, it floats.
Тебе не нужны инерционные демпферы, когда ты тонешь! You do not need inertial dampeners while you sink!
Видите, вы действительно в задней части тонущего джампера. See, you really are in the back of a sinking Jumper.
Вода уходит, забирает с собой песок, и ты тонешь. Water goes out, takes the sand with it, and you sink.
Вода отходит, забирает с собой песок и ты тонешь. Water goes out, takes the sand with it and you sink.
Дети тонут в них словно они сделаны из поролона. Kids sink into 'em like they're made out of nerf.
В случае Элопа знакомой случайно оказалась другая тонущая компания. In Elop's case, the familiar just happened to be another sinking company.
Это же шлюпка, да, так что типа она не тонет. Uh, it's a dinghy, right, so, like, it can't sink.
Когда корабль начал тонуть, моряки втиснулись в три крошечные спасательные шлюпки. As their ship began to sink beneath the swells, the men huddled together in three small whaleboats.
Греция должна была бы тонуть или выплывет, опираясь только на себя. Greece would have sunk or swum on its own.
Самолет тонет, так что нужно, чтобы вы все проследовали на плавающий спуск. The plane is sinking, so I need you all to proceed onto the floating slide.
А потом мы натолкнулись на айсберг, и корабль сразу же начал тонуть. Then we hit the iceberg, and the ship immediately began to sink and list over.
Если бы она тонула, это была бы совсем другая история, а не разлив нефти. If it sank, it would be a whole different story as far as an oil spill.
В Великобритании растёт искушение просто покинуть этот кажущийся тонущим корабль и жить в прекрасном одиночестве. The temptation in Britain simply to abandon what appears to be a sinking ship and go it gloriously alone is growing stronger.
Мы пытаемся спасти тонущий корабль, наши иллюзии, чувства, которыми мы однажды делились и которые глубоко ценили. We try to salvage the sinking ship, our illusions, the feelings we once shared, and deeply valued.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !