Exemples d'utilisation de "торговлю оружием" en russe avec la traduction "arms trade"

<>
Ангола активизирует свое сотрудничество и координацию с соседними государствами, в том числе в области борьбы со всеми связанными с терроризмом преступлениями, включая незаконный оборот наркотических средств, незаконную торговлю оружием, отмыванием денег и другими подобными преступлениями. Angola has been strengthening its cooperation and coordination with neighbouring States, in particular to combat all crimes connected to terrorism, including drug-trafficking, the illicit arms trade, money-laundering and other such crimes.
Совет Безопасности согласился с рекомендациями Группы по наблюдению Комитета, учрежденного резолюцией 1267, призванными оказать государствам содействие в борьбе с преступлениями, которые могут быть связаны с терроризмом, включая незаконный оборот наркотиков, незаконную торговлю оружием и отмывание денег. The Security Council has accepted recommendations from the 1267 Committee Monitoring Team designed to help States combat crimes that might be connected with terrorism, including drug trafficking, the illicit arms trade and money-laundering.
Сейчас, когда мы обсуждаем вопрос об общем регулировании и сокращении вооружений как средстве укрепления коллективной безопасности, на глобальный военный бюджет и на торговлю оружием приходится основная доля мировых расходов: они обходятся нам в сумму, превышающую 1 трлн. долл. As we debate the issue of general regulation and reduction of armaments as a means to strengthen collective security today, global military expenditure and the arms trade represent the largest spending in the world at over $ 1 trillion a year and keep rising.
перераспределения государственных ресурсов в целях выделения инвестиций на социальное развитие, в частности, за счет соответствующего сокращения чрезмерных военных расходов, включая глобальные военные расходы и торговлю оружием, и инвестиций на производство и приобретение оружия, с учетом потребностей национальной безопасности; Reallocating public resources for investment in social development, inter alia, through the appropriate reduction of excessive military expenditures, including global military expenditures and the arms trade, and investments for arms production and acquisition, taking into consideration national security requirements;
Под эгидой Инициативной группы состоялись технические дискуссии по нескольким потенциальным нетрадиционным источникам финансирования, включая «налог солидарности», например на международные авиационные билеты, валютные операции, торговлю оружием и выбросы двуокиси углерода, повышение эффективности борьбы с уклонением от налогов и незаконными переводами финансовых средств. Under the aegis of the Leading Group, technical discussions on several potential innovative sources of finance have been undertaken, including “solidarity levies” on, for example, international airplane tickets, currency transaction taxes, taxes on arms trade, taxes on carbon emissions, and enhanced efforts to combat tax evasion and illicit financial transfers.
Из числа таких предложений следует упомянуть меры по снижению затрат на переводы денег эмигрантами, обложение налогом финансовых операций, налог на торговлю оружием, методы борьбы с уклонениями от уплаты налогов, новые виды добровольных и частных взносов, налог на авиабилеты и использование в целях развития специальных прав заимствования. Among those proposals, I should mention measures to reduce the cost of emigrants'remittances, a levy on financial transactions, a tax on the arms trade, methods of combating tax evasion, new kinds of voluntary and private contributions, a tax on airline tickets and the use of Special Drawing Rights for development.
укреплять координацию и сотрудничество между государствами в борьбе с преступностью, которая может быть связана с терроризмом, включая незаконный оборот наркотиков во всех его аспектах, незаконную торговлю оружием, в частности стрелковым оружием и легкими вооружениями, в том числе переносными зенитно-ракетными комплексами, отмывание денег и контрабанду ядерных, химических, биологических, радиоактивных и других потенциально смертоносных материалов; To strengthen coordination and cooperation among States in combating crimes that might be connected with terrorism, including drug trafficking in all its aspects, illicit arms trade, in particular of small arms and light weapons, including man-portable air defence systems, money-laundering and smuggling of nuclear, chemical, biological, radiological and other potentially deadly materials;
К числу конкретных инновационных источников финансирования, изученных на сегодняшний день под эгидой Группы, относятся налоги на валютные операции, налоги на торговлю оружием, налоги на выбросы углеродных соединений, Международный финансовый фонд, авансовые рыночные обязательства, «сборы солидарности» при приобретении таких товаров, как авиабилеты на международные рейсы, расширенное сотрудничество в борьбе с уклонением от уплаты налогов и незаконными финансовыми переводами и всемирная лотерея. Concrete innovative sources of finance so far explored under its aegis include currency transaction taxes, taxes on arms trade, taxes on carbon emissions, an International Financial Facility, advance market commitments, “solidarity levies” on items such as international airplane tickets, enhanced efforts to combat tax evasion and illicit financial transfers, and a world lottery.
Нередко считается, что классическим типом незаконной торговли оружием является незаконная трансграничная торговля. The classic scenario of the illicit arms trade was usually considered to be illegal transborder trade.
сотрудничество на международных форумах (окружающая среда, терроризм, оборот наркотиков, отмывание денег, торговля оружием); Cooperation in international forums (the environment, terrorism, drug trafficking, money laundering, the arms trade).
Швейцария полностью поддерживает процесс выработки договора о торговле оружием, которому она придает очень большое значение. Switzerland fully supports the arms trade treaty process, which is very important.
В целом эти и другие документы представляют собой основные компоненты будущего договора о торговле оружием. As a whole, these and other instruments are basic components of a future arms trade treaty.
необходимо разработать детальные определения каждой операции в торговле оружием (такой, как импорт, передача и брокерская деятельность); It is essential to elaborate detailed definitions of each operation in the arms trade (such as import, transfer and brokering);
В целях универсализации в договоре о торговле оружием должны содержаться соответствующие положения о международном сотрудничестве и помощи. For purposes related to universalization, the arms trade treaty should provide adequate provisions for international cooperation and assistance.
Соблюдение прав человека в стране назначения должно являться основополагающим критерием в рамках действия договора о торговле оружием. Respect for human rights in the country of destination should be a fundamental criterion in an arms trade treaty.
Эксперты обсудили виды деятельности/операции, которые могли бы быть включены в сферу применения потенциального договора о торговле оружием. Experts discussed the types of activities/transactions that might be included in a potential arms trade treaty.
В июле 2008 года был проведен семинар на тему «К эффективному договору о торговле оружием: неофициальная межсессионная встреча». A seminar entitled “Towards an effective arms trade treaty: informal intersessional meeting” was held in July 2008.
Должен быть также предусмотрен практичный и необременительный механизм мониторинга с целью отслеживания результатов, достигнутых договором о торговле оружием. There should also be a practical and non-disruptive monitoring mechanism in order to keep track of the results achieved by the arms trade treaty.
Ключевым элементом договора о торговле оружием будет соглашение об установлении юридически обязательных международных стандартов, которым государства согласны следовать. The key element of an arms trade treaty will be an agreement on establishing legally binding international standards which States agree to follow.
Следует также уделять должное внимание усилиям в рамках Организации Объединенных Наций по созданию договора о торговле оружием (ДТО). Efforts towards the creation of an arms trade treaty (ATT) within the United Nations framework should also be given due attention.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !