Exemples d'utilisation de "торгового дня" en russe
Внутри торгового дня плечо предоставляется бесплатно.
In our case it’s called SWAP. Intraday leverage is provided free of charge.
Цена фьючерсного контракта меняется на протяжении ">торгового дня.
The price of a Futures Contract continuously changes during market trading hours.
Начало последнего торгового дня недели было довольно вялым.
It’s been a relatively slow start to the last trading of the week.
Для этого вы можете посмотреть, что происходило в течение торгового дня, на часовом графике.
Using the example above, to find out more specifically what happened during the course of that day – that day being the single candlestick shown – you could go to a 1 hour time frame chart.
•Трейдеры на фондовых рынках используют цену на момент закрытия торгового дня в 16:00 EST.
•Stock traders use the settlement price from the close of business day at 16:00 pm EST.
По ходу развития торгового дня, они видят, что прибыль от их утренней сессии медленно начинает исчезать.
As the day progresses, they see their morning session profit slowly start to erode away.
Если Контракт ведется в Завершении Торгового дня до его Указанной даты, он продлевается до новой Указанной даты.
Where a Contract is held at the Close of Business on the day before its Specified Date, it is rolled over to a new Specified Date.
Взаимный фонд покупается или продается в конце торгового дня, тогда как ETF можно продать всегда, когда рынок открыт.
A mutual fund is bought or sold at the end of a day's trading, whereas ETFs can be traded whenever the market is open.
Стоимость акции Apple снизилась в конце торгового дня в четверг, но фьючерсы США указывают на более высокое открытие сегодня.
Apple’s share price dropped in late trading on Tuesday, but US futures point to a higher open today.
Прежде чем мы вернемся на день ранее, в ходе азиатского торгового дня, Австралия объявит данные о розничных продажах за март.
During the Asian day before we come back in tomorrow, Australia will announce retail sales for March.
Суммы, подлежащие оплате согласно настоящему пункту 10, списываются с вашего Счета после закрытия торгового дня, в который происходит конвертация валюты.
Amounts due under this clause 10 are debited from your Account on the Close of Business of the day that a currency conversion occurs.
В конечном счете, большинство основных валют немного дрогнули, но к началу североамериканских торгов стали возвращаться к тем уровням, на которых находились в конце торгового дня в пятницу.
When all was said and done, most major currencies oscillated slightly, but by the time North American trade began they returned back to where they were at the end of trade on Friday.
Сегодняшние события: Во время европейского торгового дня, мы увидим окончательные данные по индексу PMI в сфере услуг за апрель из стран где мы получили производственные данные за понедельник.
Today’s highlights: During the European day, we get the final service-sector PMIs for April from the countries we got the manufacturing data for on Monday.
Тогда я сопоставляю эти сигналы со своими рассуждениями и исследованием того, какую тенденцию имеет движение цены в течение первых двух часов торгового дня, учитывая сложившуюся композицию на более широком таймфрейме.
I then combine these signals with my studies (and judgment) on how price action tends to develop during the first two hours of the day given the existing larger picture setup.
Сегодняшние события: Во время европейского торгового дня должен быть опубликован индекс потребительских цен и CPIF Швеции – определение инфляции Банком Швеции, которое предполагает фиксированную процентную ставку и не напрямую зависит от изменения ставки по ипотечным кредитам.
Today’s highlights: During the European day, Sweden’s CPI and CPIF – the Riksbank’s favorite inflation measure, which assumes fixed interest rate and is no directly affected by a change in mortgage rates - are due to be released.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité