Exemples d'utilisation de "торговое судно" en russe avec la traduction "merchant vessel"

<>
Обычно для отъезда вражеских индивидов, находящихся на территории, и отплытия стоящих в портах воюющей стороны вражеских торговых судов дается ограниченный срок. A limited time is usually granted for the departure of enemy individuals in the territory and of enemy merchant vessels in the ports of a belligerent.
И хотя ситуация продолжает оставаться нестабильной, за последние восемь месяцев ни одно нападение пиратов у Африканского Рога на торговые суда не увенчалось успехом. Although the situation remains precarious, for the last eight months pirates off the Horn of Africa have been unsuccessful in their attacks against merchant vessels.
Основания для распространения защиты на моряков основываются в значительной мере на представлении о том, что моряк, записываясь для отбытия службы на торговом судне, временно связывает себя юрисдикцией, законами и верностью государству флага. The rationale for extending protection to seamen rests to a substantial degree on the notion that by enlisting in the service of a merchant vessel the seaman temporarily subjects himself to the jurisdiction, laws and allegiance of the flag State.
В сфере морского транспорта торговые суда подвергались пиратским нападениям и другим актам агрессии; прогулочные, буксирные и прочие суда становились объектами нападений и угонов, переправлялись на территорию Соединенных Штатов; портовые сооружения страдали от террористических актов и диверсий. In the area of maritime transport, merchant vessels have been the victims of pirate and other attacks; pleasure boats, tugboats and other craft have been attacked or hijacked and taken to United States territory and port facilities have been the target of terrorist acts and sabotage.
В статьях 1 и 25 Белградской конвенции говорится, что " навигация на Дунае должна быть свободной и открытой для граждан, торговых судов и товаров всех государств на основе равенства в отношении портовых и навигационных сборов и условий торгового судоходства за исключением перевозок между портами одного и того же прибрежного государства ". In its articles 1 and 25 the Belgrade Convention states that the “Danube is free and open for the nationals, merchant vessels and goods of all states, on a footing of equality in regard to port and navigation dues and conditions for merchant shipping except for traffic between ports of one and the same riparian State”.
В сообщении от 20 мая 2003 года в адрес Комиссии международного права государственный департамент Соединенных Штатов присоединился к мнению Уоттса, утверждая, что его практика в отношении оказания дипломатической защиты членам экипажей, которые имеют гражданство третьего государства, «вытекает из противодействия Соединенных Штатов мобилизации Британией моряков на торговых судах под флагом Соединенных Штатов в открытом море, особенно в ходе наполеоновских войн». In a communication dated 20 May 2003 addressed to the International Law Commission, the United States Department of State associated itself with Watts'view, maintaining that its practice of providing diplomatic protection to crew members who hold the nationality of a third State “stemmed from United States opposition to British impressment of seamen on United States-flag merchant vessels sailing on the high seas, especially during the Napoleonic Wars”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !