Exemples d'utilisation de "торговой наценки" en russe

<>
минус налоги и субсидии в постоянных ценах, касающиеся торговой наценки, в разбивке по продуктам minus constant price figures for taxes and subsidies related to trade margins, by products
Торговые наценки включают в себя наценки розничной, оптовой торговли и транспортные наценки. Trade margins include margins for retail trade, wholesale trade and transport.
Данный пересмотр является одним из важных источников актуализации торговых наценок в текущих ценах. This revision is an important source for the updating of the trade margins in current prices.
Формат таблиц со ставками для расчета торговых наценок и налогов/субсидий на продукты. Format for tables with rates for calculating trade margins and taxes/subsidies on products.
Покупка и последующая продажа похищенного (перепродажа краденного) является торговой сделкой, при которой формируется торговая наценка. Purchase and the following sale of the stolen goods (fencing) is a trade deal which generates trade margin.
Общие показатели торговых наценок в постоянных ценах, рассчитанные в таблице использования, переносятся в таблицу ресурсов. The total constant price figures for trade margins calculated in the Use table are transferred to the Supply table.
Торговая наценка включает в себя промежуточное потребление и добавленную стоимость, которая в свою очередь включает оплату труда наемных работников. Trade margin includes intermediate consumption and value added, which itself includes compensation of employees.
Кроме того, если участвующие субъекты совершают такие действия на регулярной основе, то в процессе распределения незаконной продукции производится добавленная стоимость (торговая наценка). Furthermore, if the units are involved in these activities on a regular scale, value added (trade margin) is generated, as part of distribution of the illegal goods.
Для сохранения ранее рассчитанных величин расходов домохозяйств на конечное потребление в текущих ценах покупателей производится расчет пересмотренных величин торговых наценок в текущих ценах. To keep the previously established purchaser's values for final household consumption expenditure in current prices, revised values are calculated for trade margins in current prices.
Показатели внутреннего использования в постоянных ценах покупателей в разбивке по видам продуктов рассчитываются путем прибавления величин торговых наценок, налогов и субсидий в постоянных ценах ко внутреннему использованию в базисных ценах. Constant price figures for domestic use in purchasers'value, specified by product, are calculated by adding the constant price figures for trade margins, taxes and subsidies to the domestic use in basic values.
Когда вы открываете Короткую сделку с нами, мы оставляем за собой право передать вам к оплате любые понесенные нами расходы на заимствование средств с прибавлением разумной наценки при хеджировании наших рисков в отношении вас по такой Короткой сделке. 5.5 When you open a Short Trade with us, we reserve the right to pass on to you any borrowing charges incurred by us, plus a reasonable mark-up when hedging our exposure to you under that Short Trade.
Прилагаю те из наших каталогов, которые в наибольшей степени соответствуют Вашей торговой программе. I enclose our catalogues which are most appropriate to your production program.
Кроме этого, торговые условия ECN включают в себя спрэд без наценки по всем валютным парам. Furthermore, ECN trading conditions imply spread without extra charges for all currency pairs.
Прилагаем те из наших каталогов, которые в наибольшей степени соответствуют Вашей торговой программе. We enclose our catalogues which are most appropriate to your trade program.
Это потребует лучшего прогнозирования, планирования и распределения; более эффективного согласования цен; и ограничения уровня наценки. This will require better forecasting, planning, and distribution; more effective negotiation of prices; and limits on markups.
Создание сети сбыта в Вашей торговой области. Development of a sales network in our sales region.
Код наценки для накладных расходов, применяемый к возвратам со строкой, сопоставленной по цене. The markup code for the miscellaneous charge that is applied to returns that have a price-matched line.
что никакой другой представитель не будет работать в нашей торговой области. that no other agency may be active in our marketing territory.
В поле Процент наценки стоимости введите процент, на который пользователь может увеличить стоимость номенклатуры в заказе на продажу. In the Cost markup percentage field, enter the percentage over the selected cost that represents the lowest price that users in this role can set.
Согласно исследованию, проведенному торговой ассоциацией Cloud Security Alliance, около 10 процентов ее неамериканских участников отказались от планов использовать услуги находящегося в США облачного провайдера после разоблачения американской программы для интеллектуального анализа данных Prism. According to a survey carried out by the Cloud Security Alliance, a trade body, some 10 per cent of non-US members cancelled plans to use a US-based cloud provider after revelations about the US Prism data mining programme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !