Exemples d'utilisation de "торговой сделки" en russe

<>
С каждой торговой сделки я должен был заплатить комиссию и своему брокеру, и бирже. •With each trade I had to pay commissions to both my broker and the exchange.
Это означало, что случайная удача от любой отдельной торговой сделки довольно быстро сводилась на нет. This meant the random luck from any one particular trade averaged out pretty fast.
Эти стороны могут играть также другие роли в ходе торговой сделки в зависимости от выполняемых функций или принимаемых мер на каком-либо этапе цепочки поставок. These parties can also have other roles in the trade transaction dependent on function or action at any point in the supply chain.
ЕСОГ устанавливает информационные и документальные связи между поставщиком и потребителем в ходе международной торговой сделки и предусматривает необходимость использования этого справочного обозначения в рамках всей цепочки снабжения. The UCR establishes an information and documentation link between the supplier and the customer in an international trade transaction and requires this reference to be used throughout the entire supply chain.
927 Декларация валютного контроля (импорт): заполняемый импортером/покупателем документ, являющийся для компетентного органа средством контроля за осуществлением торговой сделки, на которую выделена иностранная валюта, и переводом денег в соответствии с условиями платежа и действующими правилами валютного контроля. 927 Exchange control declaration (import): Document completed by an importer/buyer as a means for the competent body to control that a trade transaction for which foreign exchange has been allocated has been executed and that money has been transferred in accordance with the conditions of payment and the exchange control regulations in force.
счет-фактура — коммерческий инструмент, выдаваемый продавцом покупателю, в котором указаны оба участника торговой сделки и перечислены, описаны или оговорены проданные изделия, сроки поставки, вид транспорта, цены и скидки (если таковые имеются), а также условия поставки и платежей; invoice- the commercial instrument issued by a seller to a buyer that identifies both trading parties and lists, describes, and quantifies the items sold, shows the date of shipment and mode of transport, prices and discounts (if any), and delivery and payment terms;
812 Декларация валютного контроля, экспорт: документ, заполняемый экспортером/продавцом, с помощью которого компетентный орган может проконтролировать перевод в страну суммы в иностранной валюте, полученной в результате торговой сделки, в соответствии с условиями платежа и действующими правилами валютного контроля. 812 Exchange control declaration, export: Document completed by an exporter/seller as a means whereby the competent body may control that the amount of foreign exchange accrued from a trade transaction is repatriated in accordance with the conditions of payment and exchange control regulations in force.
Фактический объем информации, необходимой для того, чтобы счет-фактура был действенным и эффективным торговым документом, будет определяться торговыми партнерами (заказчиком и поставщиком или другими сторонами, выполняющими их роли в ходе торговой сделки) и/или будет зависеть от нормативно-правовых, регулирующих или административных требований. The actual amount of information needed to make the invoice an efficient and effective trade document will be agreed between the trading partners (customer and supplier or the other roles these parties assume in the trade transaction) and/or will determined by the legal, regulatory or administrative requirements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !