Exemples d'utilisation de "торговый приказ" en russe

<>
Buy Limit — торговый приказ на покупку по цене Ask, равной или лучшей, чем указанная в ордере. Buy Limit is a trade order to buy at a price equal to or lower than the order's "Ask" price.
Buy Stop — торговый приказ на покупку по цене Ask, равной или худшей, чем указанная в ордере. Buy Stop — is a trade order to buy at a price equal to or higher than the order's "Ask" price.
Sell Stop — торговый приказ на продажу по цене Bid, равной или худшей, чем указанная в ордере. Sell Stop is a trade order to sell at a price equal to or lower than the order's "Bid" price.
Sell Limit — торговый приказ на продажу по цене Bid, равной или лучшей, чем указанная в ордере. Sell Limit — is a trade order to sell at a price equal to or higher than the order's "Bid" price.
В рамках реализации определенных руководством Службы управления инвестициями приоритетов в процессе осуществления инициативы по объединению были начаты работы по внедрению системы SWIFT и системы управления торговыми приказами Charles River. Under the priorities defined by the Investment Management Service, the work has also started on implementation of the SWIFT and Charles River trade order management systems.
Торговый приказ на сделку по указанной цене или цене выше указанной. An order to execute a trade at a specific price or a better one.
Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов. The general ordered the deployment of two battalions.
Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить. The trade imbalance between two nations should be improved.
Подтвердите приказ. Confirm the order.
Он хочет заключить договор о партнерстве с США и Канадой и создать некий североамериканский торговый блок наподобие Евросоюза. He wants to partner with the United States and Canada, and create a European Union-style trading bloc in North America.
Приказ об "исправлении ошибок" пришел от Гуандунского управления в сфере прессы и публикаций, радио, кино и телевидения. The "rectification" order came from the Guangdong Administration of Press and Publication, Radio, Film and Television.
Однако имитатор закрепил за собой китайские права на торговый знак Freudenberg. However, the copycat still secured the Chinese rights to the Freudenberg brand.
12 июля, увидев, как мало войска продвинулись под Курском, Гитлер дал своим командирам приказ отступить. On July 12, seeing the small gains made at Kursk — and the great cost — Hitler instructed his commanders to withdraw.
14 сентября 2010 года китайская компания зарегистрировала там торговый знак Zegna DF Puma, искусственное название, в котором использовано также название модного дома Ermenegildo Zegna. On 14 September 2010 a Chinese company copyrighted the brand name Zegna DF Puma there, an alias that also helps itself to the name of fashion retailer Ermenegildo Zegna.
Всех астронавтов проинформировали о том, что произошло, и был дан приказ доставить их Космический центр имени Джонсона. Every astronaut was tracked down to make sure they knew what had happened, with orders to get them back to JSC.
является индексным фондом или каждый торговый день публикует на своем веб-сайте обозначение и весовой коэффициент ценных бумаг и других активов, находящихся в портфеле фонда. either is an index fund, or discloses each business day on its publicly available web site the identities and weighting of the component securities and other assets held by the fund
Лимит-приказ – Приказ на покупку или продажу денежных средств по указанному ценовому лимиту или на лучших условиях при конкретном размере. Limit Order – an order to buy or sell an investment at its specified price limit or better and for a specified size.
обращайте внимание на сообщение, появляющееся при попытке совершения внутреннего перевода на торговый счет другого владельца! Pay attention to the notification that appears if you attempt an internal transfer to a trading account owned by somebody else!
Каждый отдаваемый вами Приказ является безотзывным указанием для нас заключить Сделку от вашего имени. Any Order that you give to us constitutes an irrevocable instruction to us to proceed with the Transaction on your behalf.
Торговый советник может произвести все подсчеты, чтобы вы могли определиться с объемом сделок и параметрами риска по каждой конкретной сделке. An expert advisor can perform all the calculations for you to determine the trade size and the associated risk parameters to limit your risk on a single trade.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !