Exemples d'utilisation de "торговыми организациями" en russe avec la traduction "trade organization"
Traductions:
tous617
trade organization605
trade organisation9
sales organization1
autres traductions2
То, что было бы легкой арбитражной операцией при использовании Интернета и служб доставки, пресекается в корне торговыми организациями и производителями, которым удается убеждать законодателей и/ или бюрократов в необходимости защищать их монопольные ренты.
What would be easy arbitrage using the Internet and delivery services gets stopped in its tracks by trade organizations and manufacturers who convince legislators and/or bureaucrats to protect their monopoly rents.
Всемирная торговая организация, документ WT/MIN (05) DEC.
World Trade Organization, document WT/MIN (05)/DEC.
Всемирная торговая организация представляет собой прекрасный пример вышесказанного.
The World Trade Organization is a case in point.
Документ Всемирной торговой организации WT/MIN (05) DEC.
World Trade Organization, document WT/MIN (05)/DEC.
Всемирная торговая организация проводит в Женеве ряд учебных курсов.
The World Trade Organization organizes a number of Geneva-based training courses.
Но должно ли это быть основной задачей Всемирной торговой организации?
But should it have become the primary preoccupation of the World Trade Organization?
Кроме того, ЕС может подать жалобу во Всемирную торговую организацию.
In addition, the EU could file a complaint at the World Trade Organization.
Первый подход – это глобальная модель, воплощением которой является Всемирная торговая организация.
First, there is the global model embodied by the World Trade Organization.
Более того, завершение Дохийского раунда является решающим для Всемирной торговой организации.
Moreover, completing the Doha Round is crucial for the World Trade Organization.
Во-вторых, мировое сообщество приветствовало вступление Китая во Всемирную торговую организацию.
Second, the world community welcomed China as a member of the World Trade Organization.
Рассмотрим систему международной торговли и ее краеугольный камень, Всемирную торговую организацию.
Consider the international trading system and its centerpiece, the World Trade Organization.
Но подходящим местом для решения всех этих споров является Всемирная торговая организация.
But the appropriate venue for adjudicating such disputes is the World Trade Organization.
Даже Всемирная торговая организация (ВТО) играет определенную роль в управлении экономической миграцией.
Even the World Trade Organization (WTO) plays a role in managing economic migration.
Отсутствие соглашения будет, видимо, означать переход к использованию стандартных правил Всемирной торговой организации.
No deal would probably mean reverting to standard World Trade Organization rules.
Развивающиеся страны также должны закрепить понятие «пространства стратегий» в рамках Всемирной торговой организации.
Developing nations also need to enshrine the notion of “policy space” in the World Trade Organization.
Приостановка раунда переговоров Всемирной торговой организации (ВТО) в Дохе с июля вызывает большое разочарование.
The suspension of the Doha Round of World Trade Organization (WTO) talks since July is deeply disappointing.
Этот вопрос подходит к своей критической точке в текущих переговорах во Всемирной торговой организации.
The issue is coming to a head in ongoing World Trade Organization negotiations.
Китайская извилистая дорога на пути членства в Всемирной Торговой Организации (ВТО) приближается к концу.
China's tortuous road toward membership in the World Trade Organization (WTO) is winding toward its end.
Второе: Китай вступил во Всемирную торговую организацию и стал плотнее интегрирован в мировые рынки.
Second, China joined the World Trade Organization, and became more thoroughly integrated into global markets.
Вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию также поможет, но не решит проблему в одночасье.
China's accession to the World Trade Organization (WTO) may help some more, but it will not solve the problem overnight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité