Exemples d'utilisation de "торговых центров" en russe

<>
Какова, например, реальная стоимость торговых центров вне города с точки зрения увеличения трафика и исчезновения зеленых насаждений? What are the real costs of out-of-town shopping malls in terms of increased traffic and loss of green spaces, for example?
Между тем Международный совет торговых центров (ICSC) недавно сообщил о том, что в прошлом месяце расходы в розничном секторе увеличились на 4,9%. Meanwhile, the International Council of Shopping Centers (ICSC) recently reported that spending at retailers rose 4.9% last month.
Студия находится в самом сердце Вест Энда, что делает участок идеальным для постройки первоклассных отелей, торговых центров, офисов или даже элитного жилья. The studios are right in the heart of the West End making it perfect for a luxury hotel, shopping centre, offices or even luxury apartments.
признавая далее важную роль, которую играет процветающая и не приходящая в упадок культура кочевников в развитии широких торговых сетей и в создании больших административных, культурных, религиозных и торговых центров, Recognizing further the important role played by a strong and persistent nomadic culture in the development of extensive trade networks and the creation of large administrative, cultural, religious and commercial centres,
Раньше в стране со 140 миллионным населением не было ничего - даже тех торговых центров, которые вам известны сейчас. There was nothing in a country of 140 million people - no shopping malls as you know them here.
Местные органы власти, департаменты, предприятия и учреждения всех типов должны будут четко определить источники потенциальных инцидентов и скрытые опасности и наметить соответствующие превентивные меры, особенно для мест большого сосредоточения людей, например для автобусных и железнодорожных станций, морских портов, аэропортов, торговых центров, центров культурно-развлекательного назначения и туристических объектов. Local government authorities, departments and work units of all types will be required to carefully identify and remedy sources of potential accidents and hidden perils, particularly in busy areas such as bus and train stations, docks, airports, shopping centres, amusement centres and tourist sites.
Право детей на место для игр подвергается особой угрозе во многих городских зонах, где планировка и плотность застройки, наличие торговых центров и транспортных артерий в сочетании с шумом, загрязнением воздуха и другими всевозможными опасностями создают среду, неблагоприятную для детей младшего возраста. Children's right-to-play space is especially at risk in many urban environments, where the design and density of housing, commercial centres and transport systems combine with noise, pollution and all manner of dangers to create a hazardous environment for young children.
Наружная проверка началась с еженедельных встреч в одном из торговых центров с нами были 20 других кандидатов, которые постепенно отсеялись. We began by preparing on the outside meeting at weekly intervals at the West Court shopping strip mall with 20 other new recruits that were eventually weeded down.
Министр иностранных дел Израиля Силван Шалом изложил повестку дня своего правительства — предложение Израиля содействовать созданию возможностей обеспечения занятости для палестинцев путем создания промышленных предприятий на Западном берегу и в секторе Газа, создания торговых центров рядом с «зеленой линией» и расширения трансграничного экономического сотрудничества и торговли. Israeli Foreign Minister Silvan Shalom outlined his Government's agenda — an Israeli proposal to help create employment opportunities for Palestinians by establishing industrial estates in the West Bank and Gaza Strip, setting up commercial centres close to the Green Line and enhancing cross-border economic cooperation and trade.
Инвестиции в инфраструктуру переместились от проектов по развитию, таких как шоссе между городами, до менее продуктивных торговых центров в городах второго и третьего уровня. Investment in infrastructure was shifting from growth-enhancing projects, such as inter-city highways, to less productive shopping malls in second- and third-tier cities.
Однако труд теперь не дешевый, строительство дорог для соединения крупных городов уступило место строительству крупных торговых центров в небольших городах, а продажи земельных участков на основе зонирования достигают и экономических пределов, и пределов толерантности сельских жителей. But labor is no longer cheap, road construction to connect major cities has given way to building large shopping malls in small towns, and land sales based on rezoning are reaching both economic limits and the limits of villagers’ tolerance.
Карманная кража в торговом центре. Pick pocketing, down at the mall.
Предложения тв гида, торговый центр единый мир TV Guide Offer, One World Trade Center
Специальный докладчик безоговорочно осуждает террористические нападения, осуществленные 11 сентября на Всемирный торговый центр и Пентагон, и выражает своё глубокое сочувствие жертвам этих нападений. The Special Rapporteur condemns unreservedly the attacks of 11 September on the World Trade Centre and the Pentagon and expresses his deepest sympathy for the victims of those attacks.
Чтобы сесть в автобус, необходимо пройти через весь торговый центр. In order to board the bus, it is necessary to walk through the entire shopping center.
Мы находимся в торговом центре вестгейт, Энид, Оклахома. We're in the Westgate Shopping Centre, Enid, Oklahoma.
Развалины окружают знаменитый форт и амфитеатр в Ричборо и показывают, что поселение было намного более крупным гражданским и торговым центром, чем считали до сих пор. The remains surround Richborough's well-known fort and amphitheatre and demonstrate that the settlement was a much bigger civil and commercial centre than had previously been thought.
Торговый Центр Бенсон, 8350 Северный Мичиган. Bendon Shopping Plaza, 8350 North Michigan.
Америка была скорее мировым торговым центром, а не мировой империей. The US was more the world’s emporium than its imperium.
Она воровала в торговом центре. She was shoplifting down at the mall.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !