Exemples d'utilisation de "точное время" en russe avec la traduction "exact time"

<>
Вы можете сказать мне точное время, пожалуйста? Can you tell me the exact time, please?
Допустим, существует мир, где я абсолютно наверняка знаю точное время твоей смерти. Let's accept that there is a world where I know, with absolute certainty, the exact time of your death.
Точное время прибытия в конкретный пункт принимается к сведению и в некоторых случаях ручным способом заносится в компьютерную систему. The exact time of arrival at the specific point is noted and in some cases manually entered into a computer system.
Если ты о пропавших деньгах, или о том, что только ты знал точное время прибытия караванов, боюсь, тебя уже вычислили. If you are on the missing money or that only you knew the exact time of arrival of caravans, I'm afraid you have already calculated.
Кроме того, он должен зарегистрировать в специальном журнале задержаний личные данные задержанного лица, информацию об органе, издавшем постановление о задержании, причины задержания, точное время начала и окончания срока задержания, а также возможные повреждения, причиненные задержанному (в том числе описание этих повреждений). In addition, they must enter in the special book of detentions the personal data relating to the detained person, the agency which ordered the detention, the reasons for detention, the exact times of the beginning and end of detention, and possible injuries suffered by the detained person (including descriptions of these injuries).
В систему должны быть также заложены такие функции, которые позволяли бы отслеживать все операции в связи с представленными тендерными заявками, включая точное время и дату получения заявок, проверку того, кто и когда имел доступ к тендерным заявкам, и были ли вскрыты или изменены тендерные заявки, не подлежащие вскрытию. The system must also be set up in a way that allows traceability of all operations in relation to submitted tenders, including the exact time and date of receipt of tenders, verification of who accessed tenders and when, and whether tenders supposed to be inaccessible have been compromised or tampered with.
В систему должны быть также заложены такие функции, которые позволяли бы отслеживать все операции в связи с представленными тендерными заявками, включая точное время и дату получения заявок, проверку того, кто и когда имел доступ к тендерным заявкам, и были ли вскрыты или изменены тендерные заявки, к которым предположительно не было доступа. The system must also be set up in a way that allows traceability of all operations in relation to submitted tenders, including the exact time and date of receipt of tenders, verification of who accessed tenders and when, and whether tenders supposed to be inaccessible have been compromised or tampered with.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !