Exemples d'utilisation de "точные данные" en russe

<>
Traductions: tous63 accurate data31 precise information2 autres traductions30
На самом деле, Мау собирал точные данные всем своим телом. Mau was, in fact, gathering explicit data using his entire body.
После создания определений правила примените правило к образцу содержимого и соберите точные данные. After creating the rule definitions, run the rule against the representative content and collect the accuracy data.
Во время войны почти всегда сложно найти точные данные о количестве погибших гражданских лиц. In times of war, accurate figures on the civilian death toll are almost always hard to come by.
Чтобы просматривать точные данные об установках приложения в панели Analytics, необходимо правильно настроить регистрацию этого события. In order to see accurate installation figures on the analytics dashboard you will need to be logging this event correctly.
Идут годы, они получают более точные данные, на основе которых им приходится возвращаться назад и пересматривать показатели. As the years go by and they get better data, they go back and revise their numbers.
На Facebook люди ведут себя так, как им удобно, поэтому в отчетах Facebook можно получить точные данные о конверсиях. Because people are their real selves on Facebook, conversions can be captured more accurately in Facebook reports.
А затем делает любопытное уточнение: «Я считаю, что это объективные и точные данные — в той мере, в какой мы можем их озвучивать». Then he adds a curious caveat: “I think that’s a fair and accurate representation to the extent that we could be public about it.”
Благодаря прибору " ОСИРИС " ученым удалось точно определить вертикальные атмосферные структуры, и с него по-прежнему поступают точные данные об истощении озонового слоя. OSIRIS has enabled scientists to precisely define atmospheric vertical structures and continues to capture precise data on ozone depletion.
Сегодня этот вопрос снова оказался на переднем плане в связи с началом новой борьбы против расовой дискриминации, для которой необходимы более точные данные о социальном неравенстве. Today, the issue has returned to the forefront because of a new fight against racial discrimination, which appears to require more accurate measures of social inequality.
Эксперты признали также, что сектор услуг относится к числу тех секторов, в которых точные данные, особенно дезагрегированные по признаку пола, не являются легко доступными и не публикуются. The Experts also recognized that the services sector is one of those sectors where exact data, especially sex-disaggregated ones, is not easily available or made available.
Как объяснил мне один аргентинский друг, правительство уволило статистиков, которые пытались публиковать точные данные об инфляции, и заменило их на своих политических союзников, готовых публиковать искусственно заниженные цифры. As one Argentine friend explained, the government fired the statisticians who had tried to provide accurate measures of inflation and replaced them with political allies who would produce artificially low numbers.
Кроме того, мировые лидеры должны применять ключевые уроки ЦРТ: четкие цели, адекватное финансирование и более точные данные имеют важное значение для научно обоснованной политики и мониторинга ее эффективности. Moreover, world leaders must apply the key lessons of the MDGs: clear targets, adequate financing, and better data are essential to evidence-based policy and monitoring its effectiveness.
Появился рынок аренды жилищ, главным образом в основных городах страны, где наблюдается миграция населения, однако отсутствуют какие-либо точные данные о процентной доле или количестве зданий, предназначенных для аренды. The rental market is established, especially in the main cities of the country where there is migration of population, but there are no precise data on the percentage or number of buildings for rent.
Угандийская делегация представила подробные разъяснения в отношении угандийского присутствия в Буниа и Итури и подтвердила, что точная техническая информация (точные данные о численности и дислокации войск) будет официально передана МООНДРК. The Ugandan delegation provided detailed explanations regarding the Ugandan presence in Bunia and Ituri, and confirmed that the exact technical information (exact strength and location of troops) would be officially conveyed to MONUC.
Благодаря этому приложение получает точные данные о любых изменениях. Как следствие: повышается его эффективность, поскольку больше не приходится отправлять в API Graph запросы об изменениях в периоды, когда их нет. This makes apps more efficient, as they know exactly when a change has happened, and don't need to rely on continuous or even periodic Graph API requests when changes aren't happening.
Точные данные о разбивке видов помощи по-прежнему трудно установить, поскольку большая часть технической помощи включена в программы или проекты, а секторальная бюджетная поддержка в опубликованных статистических данных отдельно не приводится. Precise numbers for breakdowns of types of aid remain hard to identify, because much technical assistance is included in programmes or projects, and sector budget support is not identified separately in published statistics.
Ввиду незначительного числа проведенных обследований на местах и научных исследований трудно получить точные данные о количестве инвалидов в стране с разбивкой по полу и возрасту, которые могли бы помочь охарактеризовать эту проблему. It is difficult to obtain precise figures on the number of disabled persons, according to age and sex, owing to the paucity of field surveys and scientific research that could help to delineate the problem.
Комитет принял к сведению основные тенденции в области развития транспорта в странах-членах и с учетом некоторых несоответствий в разделе этого документа, содержащем соответствующие данные, просил правительства передать в секретариат точные данные. The Committee took note of the main trends in transport development in member countries and, noting some inaccuracies in the data section of the document, asked the Governments to communicate the correct data to the secretariat.
Для того чтобы получить более точные данные об оценке сексуальных услуг, полученные результаты будут дезагрегированы по категориям проституток, поскольку цены на их услуги, а также размеры и структура промежуточного потребления по различным категориям существенно варьируются. In order to get more precise data on the evaluation of the prostitution services, the estimates shall be done by the categories of prostitutes, as the prices for services and the size and structure of intermediary consumption for different categories are sufficiently different.
Чтобы получить более точные данные, он планирует включить большее количество циклов в свое следующее исследование, в ходе которого он будет измерять кровь у макак-резус (у них ритм состоит из четырех дней) в течение месяца. To get better data, he plans to include more cycles in his next study by measuring blood from rhesus macaques — which have a four-day rhythm — for a month.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !