Exemples d'utilisation de "травме" en russe

<>
Выберите лицо, сообщившее о травме. Select the person who reported the injury.
Когда вы провели физический осмотр моего клиента, что вы записали в карточке о травме головы? When you conducted my client's exit physical, what did you write in the file in regard to head injuries?
Она работала стилистом в "Травме" She works as a, hair stylist on "trauma unit"
Но то, что делает Дариус, может привести к неизлечимой травме. But what Darius is doing could lead to a lifelong injury.
Основываясь на ободранной травме и осколках в руках, кажется, что жертва пряталась прежде чем ее вытащили из-под кровати. Based on the abraded injuries and splinters in her hands, it would seem that the victim was hiding before she was dragged out from under her bed.
Я был в травме, но в гинекологии очень много пациентов, так что. I was on trauma, but OB-GYN was swamped, so I.
На экспресс-вкладке Случай можно ввести дополнительные сведения о травме или болезни. On the Incident FastTab, you can enter additional information about the injury or illness incident, as required by your company.
Совершенно независимо от проникающего ранения на руке, раздробление позвонков С2 и С3 шейного отдела говорит о травме тупым предметом, а не об удушении. Quite apart from the puncture wound in his hand, the crush injuries to the C2 and C3 vertebrae show blunt force trauma, not strangulation.
Простую забывчивость, которая возникает после травмы, нельзя путать с потерей памяти о самой травме. Ordinary forgetfulness that emerges after a trauma must not be confused with amnesia for the trauma.
Я знаю, что тот же взрыв привел к черепно-мозговой травме у Джона. I do know that that same blast led to John's traumatic brain injury.
Потому что сейчас шутка о травме головы, Симмонс, это очень плохой вкус, даже для тебя. 'Cause a head-trauma joke right now, Simmons, that's in severely poor taste, even for you.
Человек соблюдает строгий спортивный режим (даже при плохой погоде, усталости, болезни и травме), объясняя это необходимостью сжигать калории. Maintains rigid exercise regimen — even in cases of bad weather, fatigue, illness or injury — because of the need to “burn off” calories.
В первый день стажировки в травме в Хопкинсе нам сказали, что 60% врачей-травматологов "перегорают". First day on my trauma rotation at Hopkins, the attending said something like 60% of trauma doctors wash out.
На экспресс-вкладке Затраты по травме или заболеванию нажмите кнопку Добавить, чтобы ввести сведения о затратах, связанных с травмой или болезнью. On the Injury or illness costs FastTab, click Add to enter information about a cost that is related to the injury or illness.
То, как жертвы вспоминают о психической травме - самая спорная проблема, стоящая перед психологией и психиатрией в настоящее время. How victims remember trauma is the most controversial issue facing psychology and psychiatry today.
На экспресс-вкладке Заполнение форм по травме или заболеванию нажмите кнопку Добавить, чтобы добавить сведения об отчетности, связанные с травмой или болезнью. On the Injury or illness filings FastTab, click Add to add filing information that is related to the injury or illness.
Идея о том, что говорить о травме должно быть лучше, чем "подавлять" или "топить в бутылке", соответствует давней традиции психологической помощи - "лучше наружу, чем внутрь". The idea that talking about trauma must be better than ``repressing" or ``bottling up" accords with a long tradition in psychological treatment - ``better out than in."
Да, я вижу Джордан отправилась на вызов о травме, у тебя только что был пациент с инсультом, и Дрю занимается больным горлом. Ah, I see Jordan's got the crush injury on site, you just saw a stroke patient, and Drew is taking care of a sore throat.
То, что Япония с готовностью предложила свою помощь после событий 11 сентября, говорит о моральной травме, полученной ею десять лет назад во время войны в Персидском заливе. That Japan acted with alacrity after September 11th reflects the trauma experienced during the Gulf War a decade ago.
Вы знали, что речь шла не о вашей травме и не об Элисон Тёрнер - она собиралась в АПВ, чтобы разоблачить вашего отца. You knew she wasn't talking about your foot injury or Alison Turner - she was going to the ABV to expose your father.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !