Exemples d'utilisation de "травмирование" en russe

<>
Traductions: tous4 autres traductions4
Другие прямые медицинские осложнения включают в себя изъязвление генитальной области, травмирование прилегающих тканей и задержку мочеиспускания. Other immediate medical complications include ulceration of the genital region, injury to adjacent tissues and urine retention.
правительству Шри-Ланки настоятельно предлагается принять все возможные меры для того, чтобы предотвратить убийство и травмирование гражданского населения, особенно детей, во время операций правительства против ТОТИ и содействовать свободному проходу гражданских лиц, а также детей, связанных с силами ТОТИ, которые до сих пор не могли покинуть районы, находящиеся под контролем ТОТИ; The Government of Sri Lanka was urged to take all possible measures to avoid further killing and maiming of civilians, in particular children, during its military operations against LTTE and to facilitate the free passage of the civilians, as well as children associated with the LTTE forces, still trapped in the areas under LTTE control;
Убийство детей, оказавшихся в западне в Газе, ставшей большой тюрьмой под открытым небом, травмирование населения и политика, которая равнозначна коллективному наказанию, должны привести нас всех — в обход бессмысленных речей и заявлений средств массовой информации — к дальнейшей совместной работе в целях поиска долговременных решений, которые принесут мир и гарантии выживания палестинского народа. The murder of children trapped in the open-air prison of Gaza, the traumatization of populations and policies that are tantamount to collective punishment must lead us all, without resorting to pointless speeches and media soundbites, to continue working together to find long-term solutions that will bring peace and guarantee the survival of the Palestinian people.
Кроме того, она утверждает, что суд с целью создания впечатления о справедливом характере его решения принял в качестве доказательства заявление врача пункта неотложной помощи, к которому вначале обратилась автор 2 августа 1993 года и который указал, что автор получила травму приблизительно за 20 дней до этого, однако тот же суд отказался придать доказательную силу заключению эксперта, предложенного автором, в котором указывалось, что травмирование произошло месяцем ранее. She adds that the court, in order to give the impression that its decision was a fair one, gave probative value to the statement by the emergency doctor in the health centre to which she had gone for the first time on 2 August 1993, stating that her injury was approximately 20 days old, but refused to admit as evidence the report of the expert proposed by her stating that the injury had occurred a month previously.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !