Exemples d'utilisation de "транзитные" en russe

<>
Кроме того, поставкой предметов и материалов в Ирак занимались десятки транспортных компаний, выполняющих транзитные перевозки. In addition, dozens of trans-shipment companies were involved in the delivery of items and materials to Iraq.
Помимо последствий стихийных бедствий, о которых я уже говорил, самому нашему существованию как государства угрожают и транзитные перевозки ядерных отходов по Карибскому морю, и глобальное потепление, и загрязнение водных ресурсов. In addition to the impact of natural disasters to which I have already referred, the trans-shipment of nuclear waste through the Caribbean Sea, global warming and water pollution all threaten our very existence as a nation.
В связи с характером закупочного процесса произведенные ранее закупки оставляли многочисленные следы не только в различных организациях в Ираке, включая министерства и ведомства, предприятия и банки, но и за пределами Ирака в странах-поставщиках и третьих странах, через территорию которых осуществлялись транзитные перевозки товаров. The nature of the procurement process was such that multiple fingerprints of past acquisitions existed not only in Iraq at various organizations, including ministries, agencies, establishments and banks, but also outside Iraq, in countries of suppliers and third countries through which goods were trans-shipped.
Требуется также один сотрудник по вопросам планирования полетов/бухгалтер по авиационным перевозкам (полевая служба), который отвечал бы за поддержание радиоконтакта с зафрахтованными Организацией Объединенных Наций воздушными судами в районах миссии, а также за транзитные перевозки в БСООН и из нее, и руководил бы работой принятого по контрактам персонала, отслеживающего и контролирующего расходы на воздушный транспорт в связи с краткосрочными и долгосрочными контрактами и письмами-заказами. There is also a need for a flight planner/aviation accountant (Field Service) who would be responsible for maintaining radio contact with United Nations contracted aircraft in the mission areas, as well as those transiting in and out of UNLB and supervise contractual personnel who track and monitor aviation expenditures in connection with short-term and long-term aircraft contracts and letters of assist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !