Exemples d'utilisation de "трансграничных" en russe avec la traduction "cross-border"
Распределение трансграничных пассажирских перевозок общественным транспортом
Breakdown of cross-border passenger public service
отсутствие надежных мер для регулирования трансграничных банковских кризисов.
the lack of credible arrangements for the management of cross-border banking crises.
Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов.
Hence, this strategy will require some cross-border shipment of e-waste.
Таблица А5: Обзор трансграничных слияний и приобретений, 1990-2007 годы
Table A5: Cross-border merger and acquisition overview, 1990-2007
Хотя напряженность по-прежнему высока, о трансграничных нападениях не сообщается.
While tensions remain high, no cross-border attacks have been reported.
Повышение разнообразия трансграничных потоков капитала также указывает на возросшую стабильность.
A more diverse mix of cross-border capital flows also indicates greater stability.
Регулирование Китаем трансграничных потоков капитала уже давно является спорной темой.
China’s regulation of cross-border capital flows has long been a contentious subject.
Налоговый режим трансграничных поступлений по процентам и бегство капитала: последние события.
Tax treatment of cross-border interest income and capital flight: recent developments.
выявление и расследование «трансграничных преступлений» в сотрудничестве со всеми соответствующими правоохранительными органами;
Detecting and investigating “cross-border crime” in cooperation with all the relevant law enforcement authorities;
В развивающихся странах объемы продаж в рамках трансграничных СиП в 1999 году сократились.
In developing countries, cross-border M & A sales fell in 1999.
На планете насчитывается 276 международных речных бассейна и примерно столько же трансграничных водоносных горизонтов.
Worldwide, there are 276 cross-border freshwater basins and about as many cross-border aquifers.
Этот подход вдохновил пакистанских террористов на проведение трансграничных атак на цели от Мумбаи до Кашмира.
This approach has emboldened Pakistan-based terrorists to carry out cross-border attacks on targets from Mumbai to Kashmir.
Некоторые эксперты от развивающихся стран рассказали об опыте их стран с точки зрения воздействия трансграничных СиП.
Several experts from developing countries presented their countries'experiences regarding the impact of cross-border M & As.
Предотвращение трансграничных перемещений террористов или боевиков из «Талибана» — это общая задача Афганистана, Пакистана и коалиционных сил.
Preventing the cross-border movement of terrorists or Taliban militants is a joint responsibility shared by Afghanistan, Pakistan and the coalition forces.
В конце 90-х годов было отмечено также быстрое увеличение притока инвестиций в форме трансграничных СиП.
The late 1990s also saw a rapid increase in the inflow of cross-border M & As.
Более того, Африканским странам необходимо изыскивать возможности для совместного использования инфраструктуры и создания трансграничных энергетических пулов.
Moreover, African countries should seek opportunities to share infrastructure and create cross-border power pools.
Барьеры на пути трансграничных инвестиций могут ограничивать прибыль инвесторов в условиях возрастающей глобализации индустрии венчурного капитала.
Barriers to cross-border investment may constrain investors'returns, against the background of an increasingly globalized venture capital industry.
обмена имеющейся у них информацией военного характера, в особенности информацией о трансграничных передвижениях вооруженных элементов и обороте оружия;
By sharing military information at their disposal, especially information concerning cross-border movements of armed elements and arms trafficking;
Китай также ввёл новые ограничения для прямых иностранных инвестиций китайских корпораций, ужесточён надзор за рядом других трансграничных транзакций.
China has also placed new limits on Chinese corporations’ foreign direct investments, and it is scrutinizing other cross-border transactions.
Они подчеркивали, что доказательств, подкрепляющих заявления, будто свобода трансграничных потоков капитала необходима для продолжения экономического развития, очень мало.
They also point out that there is little evidence backing claims that free cross-border capital flows are necessary for continued economic development.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité