Exemples d'utilisation de "транспарантный" en russe
Traductions:
tous4
transparent4
Мы считаем, что Совет должен фактически настаивать на более транспарантной регистрации морских и воздушных судов в странах, предоставляющих удобный флаг.
We believe that the Council should indeed insist on a more transparent registry of ships and aircraft in countries dispensing flags of convenience.
Для того чтобы столь желанное макроэкономическое равновесие действительно приносило свои плоды и было справедливым, нам требуются эффективные государственные учреждения, транспарантное управление государственными делами, соблюдение прав человека, всеобщее участие в процессе принятия решений по вопросам, представляющим интерес для всех, и формирование прочной физической инфраструктуры.
If much-vaunted macroeconomic equilibrium is to be truly beneficial and equitable, then what we need are effective State institutions, transparent management of public affairs, respect for human rights, universal participation in decision-making on issues of universal concern and the creation of a sound physical infrastructure.
В этом свете, руководствуясь духом Декларации тысячелетия, мы хотели бы отметить, что следует удвоить усилия по проведению реформы Совета Безопасности, с тем чтобы он имел авторитет демократичного, транспарантного и беспристрастного органа, в котором ни одна страна не обладает правом парализовать действия, одобренные большинством, путем осуществления своего права вето.
From this perspective, and animated by the spirit of the Millennium Declaration, we feel that efforts should be redoubled with regard to the reform of the Security Council in order to ensure its credibility as a democratic, transparent and impartial body in which no country has the right to paralyse action agreed by the majority through the exercise of the veto.
Наконец, оратор подчеркивает важное значение достижения соглашения о шкале взносов в регулярный бюджет до завершения обсуждения специальной шкалы, а также важное значение проведения обсуждений комплексным и транспарантным образом, с тем чтобы все государства-члены могли бы внести конструктивный вклад; Группа 77 и Китай надеются, что будут проведены неофициальные консультации по этому вопросу, и планируют принять участие в конструктивном диалоге по поставленным проблемам.
Lastly, he emphasized the importance of reaching agreement on the scale of assessments for the regular budget before concluding the discussions on the special scale, as well as the importance of conducting the discussions in a comprehensive and transparent manner so that all Member States could make a meaningful contribution; the Group of 77 and China looked forward to the informal consultations on the subject and to engaging in a constructive dialogue on the issues raised.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité