Exemplos de uso de "трансформированным" em russo

<>
Traduções: todos153 transform153
Данная концепция универсальна, но может быть реализована лишь по-настоящему трансформированным НАТО. The concept is generic, but could be used best by a truly transformed NATO.
Подобным образом будет трансформировано образование. Education will be similarly transformed.
Другими словами, культура трансформировала эволюционный процесс. In other words, culture transformed the evolutionary process.
Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать. So some parts of it will have to transform.
Он намерен трансформировать жизнь тех, кем управляет. Nevertheless, it is determined to transform the lives of those it rules.
Мир открывает капитализм и его способность трансформировать экономики. The world is discovering capitalism and its power to transform economies.
Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие. The power of culture resides in its ability to transform perceptions.
Они, фактически, трансформируют весь остров в единую экосистему. So they actually transform the entire island into a single ecosystem.
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию. That membership drive, however, has already transformed Turkey.
Но в трансформировании Турции Ататюрк начинал не с нуля. But, in transforming Turkey, Ataturk did not begin entirely from scratch.
Трансформирование СПЗ в настоящую международную валюту потребует преодоления других препятствий. Transforming the SDR into a true international currency would require surmounting other obstacles.
Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну. Only Iraqis, with international assistance, can transform their country.
Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество. So the act of collectively and collaboratively building the image transforms the collaboration.
Это, также, трансформирует управление и обеспечение официальной помощи развитию (ОПР). This will also transform governance and the delivery of official development assistance (ODA).
В этом десятилетии мир еще раз будет трансформирован ростом азиатских потребителей. In this decade, the world will be transformed yet again by the rise of the Asian consumer.
Они верят, что общество можно трансформировать инвестициями в повышение уровня образования. They believe that societies can be transformed by pouring money into raising educational standards.
Образование, доступное через интернет, трансформирует также и лекции в самих университетах. Online education is transforming the classroom experience as well.
Она создала хореографию в музыкальном шоу "Оклахома", тем самым трансформировав американский театр. She basically created the dances in "Oklahoma," transforming the American theater.
необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма. the need to transform the Middle East through democratization and thereby undercut support for terrorists.
Мы соединяем события и чувства и инстинктивно трансформируем их в понятные эпизоды. We connect events and emotions and instinctively transform them into a sequence that can be easily understood.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.