Exemples d'utilisation de "трастовых" en russe
В основе трастовых сделок – взаимное соглашение между представителем траста и Клиентом.
The base of the fiduciary transactions is the mutual agreement between the trust representative and the Customer.
Реальная польза трастовых фондов заключается в повышении уровня знаний населения в области инвестиций.
The trust funds' real promise will consist in educating citizens about investments.
Без изменений в нынешнем курсе ресурсы «трастовых фондов» этих программ будут исчерпаны к 2030-м годам.
With no change in course, the programs’ “trust fund” balances will be depleted by the 2030s.
Во-вторых, г-н Чжу сказал, что он ликвидирует просроченные ссуды китайских банков и "международных трастовых компаний".
Second, Mr. Zhu said he would wipe out the many bad debts of China's banks and "international trust companies."
Все полученные средства заносятся на банковские счета ЮНИСЕФ, в том числе на счета трастовых фондов, и отражаются как денежные авуары.
All funds received are deposited into UNICEF bank accounts, including those under trust fund account arrangements, and reflected as cash holdings.
Для того чтобы использовать трастовые услуги необходимо открыть трастовый счет в Renesource Capital, обговорить условия Трастовых сделок, заключить трастовый договор.
To start using fiduciary services, you need to open a trust account at Renesource Capital, discuss fiduciary transactions conditions and sign a trust agreement.
К тому времени, было уже 245 трастовых компаний, которые имели такие низкие статистики возврата выданных ссуд, что иностранные инвесторы начали полностью избегать Китая.
At the time, there were 245 such trust companies, which had such a poor record of repayment that overseas investors were beginning to shun China entirely.
Несмотря на постоянные усилия по привлечению в Территорию большего числа страховых и трастовых компаний, международные компании по-прежнему составляют примерно 90 процентов доходов правительства от оказания финансовых услуг.
Despite ongoing efforts to attract more insurance and trust companies to the Territory, international business companies still accounted for around 90 per cent of government revenues from financial services.
Далее было высказано мнение, что необходимо рассмотреть вопросы конкретных договорных соглашений, таких как передачи, осуществляемые для целей обеспечительных, трастовых или фидуциарных соглашений и в связи с товарами, отправленными на консигнацию.
It was further suggested that specific contractual arrangements, like transfers created for the purpose of security, trusts or fiduciary arrangements and consigned goods, needed to be addressed.
Рассматривается также вопрос о выделении средств трастовых фондов на меры по содействию обеспечению мира и безопасности в регионе, возвращению бойцов к мирной жизни и созданию основы для координации и взаимодействия.
Consideration was also being given to drawing on trust fund resources for the promotion of peace and security in the region, reintegration of combatants and the establishment of a platform for coordination and synergies.
Учет клиентских активов ведется вне баланса Renesource Capital – на отдельных трастовых счетах, отдельно от активов Renesource Capital, и к клиентским средствам не относится общая совокупность требований кредиторов Renesource Capital, даже в случае неплатежеспособности;
Accounting of customer assets is carried out outside of Renesource Capital balance, on separate trust accounts, segregated from Renesource Capital assets, and the aggregated claims of Renesource Capital creditors do not apply to the customers’ assets even in the situation of financial insolvency;
Однако спрос на управление активами значительно превосходит предложение, и несколько тысяч компаний, занимающихся управлением финансовой деятельностью предприятий, а также трастовых и консультационных компаний в настоящее время управляют как состоянием частных лиц, так и средствами компаний.
But demand for asset management outstrips supply, and several thousand financial-management, trust, and consultancy companies now manage individual and corporate wealth.
В июле 2000 года губернатор подписал закон о базирующихся на Гуаме трастовых компаниях (публичный закон 25-149), в котором разъясняется определение базирующихся на Гуаме трастов, с тем чтобы обеспечить доверие со стороны потенциальных инвесторов, а также федеральных регулирующих органов.
In July 2000, the Governor signed the Guam-Based Trust Companies Act (public law 25-149), which clarified the definition of Guam-based trusts in order to provide confidence for potential investors as well as federal regulatory bodies.
Он также напомнил мне, что он контролирует твой трастовый фонд.
He also reminded me he has discretionary control over your trust fund.
Пока что я создал трастовый фонд для тебя и твоей сестры.
In the meantime, I set up a trust fund for you and your sister.
(в) любые суммы, списанные с трастового счета согласно пункту 3.5(б):
(c) any amounts withdrawn from the trust account under clause 3.5(b):
(б) мы можем снимать ваши деньги с трастового счета при следующих обстоятельствах:
(b) we may withdraw your money from the trust account in any of the following circumstances:
Все проценты, которые могут накапливаться на трастовом счете клиента, хранятся компанией «Пепперстоун Файненшиал».
All interest that may accrue on the client trust account is kept by Pepperstone Financial.
(а) Ваши деньги на нашем трастовом счету не хранятся отдельно от денег других клиентов;
(a) your money in our trust account is not kept separate from the money of other clients;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité