Exemples d'utilisation de "требовался" en russe avec la traduction "need"

<>
В школу требовался новый учитель. The school needed a new teacher.
Потому что ордер мне требовался вчера вечером, чтобы они не успели утром уничтожить улики. Because I needed a warrant last night to stop them from destroying evidence this morning.
Мне требовался якорь, образ, зацепка, чтобы упорно стремиться к тому, чего я хотела достичь. I needed an anchor, an image, a peg to peg this process on, so that I could go from there.
Президент Буш признал, что в то время как он пришел к власти, экономике требовался финансовый стимул. President Bush recognized that a fiscal stimulus was needed when he arrived in office, but rather than pushing for genuine stimulus, it pushed for regressive tax changes under the name of a fiscal stimulus.
В Италии внутренний спрос был не столь быстрорастущим, но иностранный капитал требовался для дополнительного финансирования больших объёмов госдолга. In Italy, domestic demand was less exuberant, but foreign capital was still needed at the margin to finance a large public debt.
Президент Буш признал, что в то время как он пришел к власти, экономике требовался финансовый стимул. Однако вместо того, чтобы найти настоящий стимул, правительство настояло на изменениях регрессивного налога, представив эту меру как финансовый стимул. President Bush recognized that a fiscal stimulus was needed when he arrived in office, but rather than pushing for genuine stimulus, it pushed for regressive tax changes under the name of a fiscal stimulus.
Впрочем, даже имея на руках тщательно проработанный план, правительству Мэй придётся продемонстрировать такой уровень устойчивости и ловкости, который никогда не требовался от предшествующих кабинетов. Без этого не удастся справиться с переходным процессом, не отклоняясь от курса на рост и стабильности. But even with a carefully sequenced plan in place, May’s government will need to show a level of resilience and agility far beyond what has been required of its predecessors, in order to manage the transition without veering off the path of growth and stability.
Просто требовалось немного сменить обстановку. Just needed a little change of scenery.
Но мне требовалось нечто большее. But I needed something else.
Установка специального ПО не требуется. You don't need to install a thing!
Ему требуется создать определённый план. Some sort of plan is needed.
Требуется ли вам медицинская помощь? Do you need medical help?
Не требуется никакого лечения, ничего. There's no recovery needed, no nothing.
Требуется передать журнал разворачивания группы. When the expansion history of the group needs to be transmitted.
требуется только один IP-адрес; Needs only a single IP address.
(Гарнитура при этом не требуется.) (You do not need a headset.)
Требуется помощь с Windows 10? Need a hand with Windows 10?
Но требуется нечто гораздо большее. But much more is needed.
Не требуется отдельного устройства кодирования. No separate encoding equipment needed.
Сенсору Kinect требуется обновление (C0050006) The Kinect sensor needs an update (C0050006)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !