Beispiele für die Verwendung von "требования к качеству" im Russischen
Требования к качеству и надзор за осуществлением программы "; HN 26: 1998 " Съедобные сырьевые материалы и продовольственные продукты.
Quality requirements and programme supervision”; HN 26: 1998 “Edible Raw Materials and Foodstuffs.
Новая Группа специалистов по системам управления качеством изучит те требования к качеству, которые должны выполнять МСП в этой области.
The new Team of Specialists on Quality Management Systems will review the quality requirements that SMEs must meet in this field.
Хотя требования к качеству первого сорта являются менее строгими по сравнению с высшим сортом, сливы первого сорта должны, тем не менее, тщательно отбираться и иметь безупречный внешний вид.
Although the Class I quality requirements are less strict than for the " Extra " Class, Class I plums must, nevertheless, be carefully selected and presented.
[Стандарт ЕЭК ООН устанавливает требования к товарному качеству и подпадает под действие Соглашения ВТО по ТБТ.
[The UNECE standard establishes commercial quality requirements and falls under the WTO-TBT agreement.
определения согласованных требований к качеству семенного картофеля.
Defining harmonized quality requirements for seed potatoes.
Для удовлетворения требований к качеству своих продуктов и услуг государственное предприятие " Центр регистров " стремится к обеспечению точности, достоверности, полноты и новизны данных, использованию простой, удобной для потребителей и эффективной процедуры представления данных и обеспечения доступа к ним, прозрачности управления регистром недвижимости, которое должно быть нацелено на удовлетворение потребностей и нужд клиентов и быть передовым с технической точки зрения.
To meet the quality specifications of products and services, the strategy of the State Enterprise Centre of Registers comprises objectives to ensure that the data provided are correct, reliable, complete and up to date, that the supply and access to the data are simple, customer-friendly and efficient, that the management of the real property register is transparent, corresponds to customer needs and demands and is technically advanced.
Свои замечания по включению требований к качеству также пришлет ведомство по вопросам внешней торговли.
Comments would also be sent from the Undersecretariat for Foreign Trade concerning the inclusion of quality requirements.
Целью настоящего стандарта является определение требований к качеству огурцов на стадии их экспортного контроля после подготовки и упаковки.
The purpose of the standard is to define the quality requirements for cucumbers at the export-control stage after preparation and packaging.
Цель настоящего стандарта состоит в определении требований к качеству яблок на стадии экспортного контроля, после подготовки и упаковки.
The purpose of the standard is to define the quality requirements of apples at the export-control stage after preparation and packaging.
Цель настоящего стандарта состоит в определении требований к качеству сушеных персиков на стадии экспортного контроля после подготовки и упаковки.
The purpose of the standard is to define the quality requirements of dried peaches at the export control stage, after preparation and packaging.
Цель настоящего стандарта состоит в определении требований к качеству орехов макадамии в скорлупе на стадии экспортного контроля после подготовки и упаковки.
The purpose of the Standard is to define the quality requirements of inshell macadamia nuts at the export-control stage, after preparation and packaging.
Цель настоящего стандарта состоит в определении требований к качеству миндальных орехов в скорлупе на стадии экспортного контроля после подготовки и упаковки.
The purpose of the standard is to define the quality requirements of inshell almonds at the export control stage, after preparation and packaging.
Цель настоящего стандарта состоит в определении требований к качеству бланшированных ядер орехов миндаля на стадии экспортного контроля после подготовки и упаковки.
The purpose of the standard is to define the quality requirements of blanched almond kernels at the export control stage, after preparation and packaging.
ЮНКТАД укрепила свою работу по проблематике нетарифных барьеров (НТБ), товарных стандартов и требований к качеству в целях содействия устранению барьеров, препятствующих выходу на рынки.
UNCTAD has strengthened its work on non-tariff barriers (NTBs), product standards and quality requirements to deal with market entry barriers.
Цель настоящего стандарта состоит в определении требований к качеству ядер фисташковых орехов и очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов на стадии экспортного контроля после подготовки и упаковки.
The purpose of the standard is to define the quality requirements of pistachio kernels and peeled pistachio kernels at the export-control stage, after preparation and packaging.
С другой стороны, Женевский протокол и все стандарты содержат следующее положение: " Цель настоящего стандарта состоит в определении требований к качеству < НАИМЕНОВАНИЕ ПРОДУКТА > на стадии экспортного контроля после подготовки и упаковки ".
On the other hand, the Geneva Protocol and each standard contain the provision that “The purpose of the standard is to define the quality requirements of < PRODUCE NAME > at the export control stage, after preparation and packaging.”
Говоря о схемах управления качеством, он отметил, что стандарты ИСО категории 9000 являются минимальными требованиями, и большинство крупных транснациональных компаний, одну из которых он представляет, придерживаются более жестких требований к качеству.
Speaking about quality management schemes, he noted that ISO standards of the ISO 9000 family constituted a minimum level of requirements and most of the large multinational companies such as the one he represented had more stringent quality requirements.
Помимо либерализации торговли в сельскохозяйственном секторе в рекомендациях, адресованных международному сообществу, подчеркивается необходимость оказания технической и финансовой помощи, в частности в соблюдении стандартов и требований к качеству и в расширении исследований и пропагандистской работы.
Apart from liberalization of agricultural trade, recommendations to the international community called for technical and financial assistance, in particular for meeting standards and quality requirements and for improving research and extension services.
Хотя это открывает беспрецедентные возможности для проникновения на рынок, выгоду из этого могут извлечь только те экспортеры, продукция которых отвечает строгим требованиям к качеству и которые в состоянии обеспечивать регулярные поставки в достаточных объемах.
Although this creates unprecedented opportunities for market entry, only those exporters whose products meet strict quality requirements and who can ensure regular supplies of sufficient volumes can benefit.
упрощения и унификации стандартов, основывающихся в соответствующих случаях на международных нормах, и оказания содействия производителям и предприятиям перерабатывающей промышленности в соблюдении стандартов и требований к качеству, включая стандарты и требования, применяемые отдельными импортерами и каналами распределения.
Simplifying and harmonizing standards, based on international norms where appropriate, and assisting producers and processors in meeting standards and quality requirements, including those applied by individual importers and distribution channels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung