Exemples d'utilisation de "требованиях к ресурсам" en russe
Когда планирование производства выполняется, возможности, определенные в требованиях к ресурсам в операции маршрута, сопоставляются с возможностями, определенными для ресурсов.
When production scheduling is performed, the capabilities defined in the resource requirements on the route operation are matched with the capabilities defined for the resources.
Используйте таблицу внизу формы для просмотра и управления подробными сведениями о рабочих параметрах и требованиях к ресурсам, связанных с выбранной операцией.
Use the table at the bottom of the form to view and manage details about the operational parameters and resource requirements related to the selected operation.
В него входят последовательность операций, сайт, где осуществляется производство, связанные требования к ресурсам и нормативное время, требуемое для подготовки к операциям и их выполнения.
This includes the sequence of operations, the site where the production occurs, the resource requirements that are involved, and the standard times that are required to set up and run the operations.
Также как и в погоне за более дешевой рабочей силой в развивающихся регионах, компании инвестируют больше в Арктике, чтобы получить доступ к ресурсам и снизить транспортные расходы.
Not unlike the pursuit of lower labor costs in developing regions, companies are investing more in the Arctic in order to gain access to resources and to reduce transportation costs.
Узнайте о требованиях к подаче заявки на проверку приложения.
Learn about what's required to submit your app for review.
Агентства могут запросить доступ к ресурсам клиента, с которыми они хотят работать, в любой момент.
Agencies can request access to client assets they want to work on at any time
Подробнее о требованиях к показу динамической рекламы.
Learn more about what's required to run dynamic ads.
ни одна заинтересованная страна не могла бы себе позволить потерять доступ к ресурсам ЕЦБ.
no country concerned could afford to lose the ECB facility.
Дополнительную информацию о требованиях к рекламе с кольцевой галереей можно найти в Руководстве по рекламе на Facebook.
For information about the requirements of the carousel format, check out the Facebook Ads Guide.
Только тогда они могут быть уверенными в доступе к ресурсам необходимым для различных способов лечения.
Only then can they be assured access to the resources essential for treatment options.
Последнее вызвано исключительно высоким доступом к ресурсам Фонда и продолжительным их использованием несколькими крупными экономиками на протяжении последнего десятилетия.
This is because the Fund has experienced exceptionally high access and prolonged use of its resources by a few large economies in the last decade.
Подробнее о требованиях к изображениям в Руководстве по рекламе.
Learn more about image guidelines in the Ads Product Guide.
Мексика имеет общую границу с Соединенными Штатами длиной в 2000 миль, которая дает ей не только преференциальный доступ на американский рынок для товаров и рабочей силы, но и доступ к ресурсам Казначейства США (как стало явным во время кризиса песо в 1995 году).
Mexico shares a 2,000-mile long border with the United States, which provides not only privileged market access in goods and labor, but also a claim to the resources of the US Treasury (as became apparent during the 1995 peso crisis).
Но, чтобы поддерживать готовность стран-кредиторов осуществлять взносы в финансовую систему Фонда, необходимо создать прочную связь между квотами с одной стороны и правом голоса, доступом к ресурсам МВФ и финансовыми взносами с другой.
But, in order to maintain the creditor countries' willingness to contribute to the Fund's finances, a strong link must be maintained between quotas, on the one hand, and voting rights, access to IMF resources, and financial contributions on the other hand.
Минимальная рекомендуемая продолжительность показа — 3 дня, максимальная — 14 дней. (Подробнее о требованиях к бюджету и графику см. в нашем руководстве по сплит-тестированию.)
We recommend a minimum schedule of 3 days and a maximum schedule of 14 days. (See more about budget and schedule requirements in our split testing guide.)
Люди обычно реагируют на подобные призывы, только если у них уже есть какие-то обиды, например, если они чувствуют, что их группа сталкивается с дискриминацией в доступе к ресурсам или рабочим местам.
People will generally respond only if they already have grievances – in particular, if they feel that their group faces discrimination in access to resources and jobs.
Подробнее о наших требованиях к формату объявлений читайте ниже.
You can read more about our ad format requirements below.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité