Exemples d'utilisation de "требуемая информация" en russe
Требуемая информация также включает общее количество или минимальное и максимальное количество применительно к закупкам, предусмотренным рамочным соглашением, если они известны на первом этапе закупок, а в случае отсутствия такой информации должны быть приведены оценочные данные.
The information required will also include the total quantity or minimum and maximum quantities for the purchases envisaged under the framework agreement, to the extent that they are known at the first stage of the procurement, failing which estimates should be provided.
Во исполнение своих обязательств в отношении представления полугодовых заявлений к установленным датам Национальное управление по наблюдению 14 января 2003 года представило в Багдадский центр наблюдения и контроля полугодовые заявления Ирака в отношении периода с июля 2002 года по январь 2003 года, в которых содержится нижеприводимая требуемая информация, касающаяся деятельности в различных секторах.
Pursuant to its obligations to provide biannual declarations on the schedule dates, the National Monitoring Directorate, on 14 January 2003, sent to the Baghdad Monitoring, Verification and Inspection Centre Iraq's biannual declarations for the period from July 2002 to January 2003, which contain the information requested in relation to the activities of the various sectors, as indicated below.
[5.4.1.1.2] Записи в транспортном документе, содержащие требуемую информацию, должны быть разборчивыми.
[5.4.1.1.2] The information required on a transport document shall be legible.
Специальный докладчик призывает правительство Ирака предоставить требуемую информацию, включая соответствующие части протоколов судебных заседаний, в частности судебные решения, имена адвокатов защиты и, в случае обвинительных приговоров, сообщить, какие меры наказания были избраны, был ли приговор пересмотрен судом высшей инстанции и есть ли в законодательстве общая норма на этот счет.
The Special Rapporteur urges the Government of Iraq to provide the information requested, including relevant parts of the trial records, particularly the judgement, the names of the defence counsel and, in the case of convictions, the sentences passed, whether they were reviewed by a higher tribunal and whether there is a general provision to that effect in the law.
на протяжении всего процесса принятия решения компетентный орган предоставляет общественности в четко оговоренные сроки документацию, содержащую требуемую информацию;
Throughout the decision-making process, the responsible authority provides the public with the documentation on the information required, within a certain timeline;
Сложность ряда процедур может стать причиной утрачивания эффективности, если не будут приняты меры по сокращению объема требуемой информации, например, при нахождении грузов в пути.
Owing to the complexity of some of the procedures, efficiency is lost if steps are not taken to minimize the amount of information required, for instance whilst goods are in transit.
Такой подход должен облегчить для тех стран, которые еще не разработали конкретные базы данных, процесс сбора всей требуемой информации и упростить процедуру представления сведений о фактическом времени задержек (а не только о запланированной продолжительности остановки).
This approach should make it easier for those countries that have not developed specific databases to collect all the information required, and would facilitate the reporting of actual stopping times (and not only scheduled stopping times).
Если требуемая информация отсутствует, специалист по закупке может добавить информацию или вернуть заявку на покупку составителю, который должен внести соответствующие добавления.
If required information is missing, the purchasing agent can add the information or return the purchase requisition to the preparer to add it.
Если требуемая информация отсутствует, специалист по закупке может добавить информацию или вернуть строку заявки на покупку составителю, который должен внести соответствующие добавления.
If required information is missing, the purchasing agent can add the information or return a purchase requisition line to the preparer to add it.
Кроме того, вся требуемая информация должна быть размещена на видном месте вашей веб-страницы. Важно, чтобы ее можно было легко найти, прочесть и понять.
In addition, all the relevant site requirements below should be located in a prominent place on your webpage and should be easy to find, read, and understand.
Требуемая информация: Документация, касающаяся оценки риска, должна содержать информацию о всех процессах, упомянутых в разделе 3.5, либо в прямом виде, либо в качестве ссылок на документы, которые являются общедоступными или которые можно получить по запросу.
Required information: The documentation of a risk assessment should contain information on all processes mentioned in section 3.5, either explicitly or as references to documents which are public or available upon request.
В соответствии с пунктом 1 статьи 16 Закона 211/2000 о свободе доступа к информации требуемая информация предоставляется путем обеспечения доступа к документам, включая возможность получения фрагментов или копий документов на техническом носителе данных путем предоставления доступа к копиям с требуемой информацией, а также по телефону, факсу, почте и электронной почте.
According to article 16, paragraph 1, of Act 211/2000 on free access to information, required information is provided orally, by providing access to documentation including the possibility to make extracts or copies on a technical data carrier, by providing access to copies with required information, or by phone, fax, post or e-mail.
Органы государственной власти отказывают в праве на доступ к информации в том случае, если требуемая информация отнесена в соответствии с законом или на основании критериев, установленных в соответствии с законом, к категории государственной, военной, служебной, профессиональной или коммерческой тайны или если она защищается законом, регулирующим область защиты личных данных.
Bodies of public authority shall deny the right to access information if that information is declared by law, or on the basis of criteria established by law, to be a state, military, official, professional or business secret, or if it is protected by the law governing the area of the protection of personal data.
Условия контракта: Предлагаемый нами размер лота или тип Базового актива Финансового инструмента, а также вся требуемая торговая информация о спредах, свопах, требуемой марже и прочие сведения, указанные нами на нашем Сайте.
Contract Specifications: Each lot size or each type of Underlying in a Financial Instrument offered by us as well as all necessary trading information concerning spreads, swaps, margin requirements etc, as determined by us from time to time in our Website.
Требуемая согласно статье 16 информация об уровнях содержания перечисленных в приложениях А, В и С к Конвенции химических веществ в окружающей среде призвана обеспечить возможность выявления соответствующих тенденций с течением времени в целях оценки эффективности.
The information required under Article 16 on the environmental levels of the chemicals listed in Annexes A, B and C of the Convention is intended to enable the detection of trends over time for the purposes of effectiveness evaluation.
В настоящее время накладные чаще всего выдаются экспедиторами/таможенными агентами, выступающими в качестве " отправителя ", и сопроводительная документация, требуемая в соответствии с ДОПОГ, очень часто не соответствует всем стандартам, поскольку включаемая в нее информация не всегда основывается на первоначальной декларации грузоотправителя.
Consignment notes are today most often issued by forwarders/clearing agents placing themselves as " sender " and the accompanying ADR documentation is very often not up to full standards as the information is not always based on the original Shipper's declaration.
Информация, требуемая для регистрации компании, включает фамилию и имя, заявку на регистрацию, устав компании, список учредителей и документы, подтверждающие личность учредителей.
For incorporation of companies, information that needs to be furnished includes name, Memorandum of Association, Articles of Association, List of Promoters and Proof of Identity of Promoters.
Дополнительная или специальная информация, требуемая для некоторых классов
Additional or special information required for certain classes
Информация, требуемая в транспортном документе на опасные грузы и в свидетельстве о загрузке контейнера/транспортного средства, может быть сведена в единый документ; в противном случае эти документы должны прилагаться друг к другу.
The information required in the dangerous goods transport document and the container/vehicle packing certificate may be incorporated into a single document, if not, these documents shall be attached one to the other.
ОФД следует представлять в соответствии с таблицами, содержащимися в приложении к настоящим руководящим принципам, при этом необходимо обеспечивать, чтобы в них содержалась вся информация, требуемая в пункте 47 выше.
The CRF should be reported in accordance with the tables included in annex II to these guidelines, ensuring that all information requested in paragraph 47 above is included.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité