Exemples d'utilisation de "тренингам" en russe

<>
Traductions: tous73 training73
И, как сейчас демонстрирует работа нашей организации в шести африканских странах, фермеры способны наращивать свою базу активов благодаря профессиональным тренингам и финансовой поддержке. And, as our organization is currently demonstrating in six African countries, farmers can build their asset bases with training and financial support.
Но обычно они работают на меньших и менее продуктивных участках земли, чем мужчины; зачастую у них нет доступа к улучшенным семенам, удобрениям, кредитам и тренингам. Yet, they typically work smaller, less productive plots of land than men, and often lack access to the best seeds, fertilizer, credit, and training opportunities.
Благодаря финансированию и тренингам, которые предоставляет моя организация и ряд других, Сомалийский Красный Полумесяц будет на регулярной основе оказывать помощь здоровью матерей и детей, проводить программы вакцинации, заниматься амбулаторным обслуживанием пациентов и другими формами медицинской помощи, опираясь на силы местных сообществ. Thanks to funding and training offered by my organization and others, the Somali Red Crescent will provide, on a continuing basis, maternal and child health support, vaccination programs, outpatient clinics, and other forms of community-based health care.
Это также помогает улучшать показатели тренинга с сопротивлением. It may also help improve the effects of resistance training.
Они же провели тренинги для сотрудников районных сетей. They even conducted training for employees of regional networks.
Широкий выбор обучающих программ, корпоративных тренингов и семинаров Wide range of training programs, corporative trainings and seminars
Внимательно слушайте выступления на этом тренинге. Будете хорошоими мутантами. Take care, in this training, to be a good mutant.
Чавес обучалась по специальности криминология и прошла тренинг в Куантико. Okay, Chavez graduated with a degree in criminology and did the Quantico training.
Был работником отдела маркетинга, продаж, экспертного отдела, контент менеджмента, тренинга. And I worked as a marketing guy, and a sales guy, and a knowledge guy, and a content guy, and a training guy.
В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала. So the first thing we need to do with the cognitive suite is to start with training a neutral signal.
Необходимо зарезервировать средства для тренинга для отдела продаж - запад (Dept1-CC1). You must reserve funds for a training event for the Sales department – West region (Dept1-CC1).
Четыре часа на тренинге по сенситивности, и я получила блестящий результат. Four hours of sensitivity training, and I passed with flying colors.
Мы проходили тренинг по лекарствам, и нам сказали, что таблетки - как обувь. We used to do these training courses, and they taught us that drugs are like shoes.
Тренинги должны выходить за рамки традиционного разового подхода, обеспечивая учителям постоянную поддержку. Trainings must go beyond traditional, one-off approaches, by providing ongoing teacher support.
Тренинг L2D опирался на принципы, разработанные в США, но методология создавалась с нуля. The L2D training drew on principles developed in the US, but built the methodology from the ground up.
Критически важными станут инвестиции в высококачественное профессиональное обучение, в тренинги, в обучение без отрыва от производства. Investment in high-quality vocational education and training and work-based learning will be essential.
Один из главных приоритетов – учителя, которым необходимы сильные стимулы, эффективные тренинги и надежная система поддержки, что обеспечит реальное обучение. One key priority area is teachers, who need strong incentives, effective training, and dependable support systems to deliver real learning.
В январе 2005 года ЮНИФЕМ и местные консультанты также провели тренинг для сотрудников МДГСО по вопросам подготовки доклада по КЛДЖ. UNIFEM and Local Consultants also provided training for MSWGCA staff on CEDAW Report Writing in January 2005.
С 2011 года ЦРУ и американские союзники не жалеют оружия, денег и сил на тренинги, пытаясь свергнуть президента Башара Асада. Since 2011, the CIA and US allies have poured in weapons, finance, and training in an attempt to topple President Bashar al-Assad.
Действительно, главной проблемой, стоящей перед исследователями в этих различных областях является не отсутствие научного прогресса, а скорее недостаток адекватного междисциплинарного тренинга. Indeed, the main challenge facing researchers in these diverse fields may not be a lack of scientific progress, but rather a shortage of adequate interdisciplinary training.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !