Exemples d'utilisation de "третьего этажа" en russe
Так что электрон, спрыгивающий с третьего этажа на второй, может излучать красный свет.
So an electron jumping from the third floor to the second floor might give off red light.
Камера в коридоре третьего этажа успела заснять, как он бежит по коридору.
Third floor security corridor camera picks him up going all the way down the hall.
Я бы наложил в штаны, если бы стал бы спрыгивать с третьего этажа.
I shit my pants if I have to jump from the third.
Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа.
I always landed like a watermelon out of a third floor window.
ХАМАС привлекает в школы с целью замены тысячи новых учителей, и 21 октября наблюдались столкновения, когда у одного из учащихся была, как было объявлено, клиническая смерть, последовавшая за его падением с третьего этажа после препирательств с назначенным ХАМАСом учителем.
Thousands of new substitute teachers are being brought into the schools by Hamas, and frictions were evident on 21 October when a student was declared clinically dead after having fallen three stories following an altercation involving a Hamas-appointed teacher.
Мир и безопасность через разоружение: новая выставка для третьего этажа, здание Генеральной Ассамблеи, маршрут для экскурсий
“Peace and security through disarmament”, new exhibit for third floor of General Assembly Building, tour route
В результате в залах Совета Безопасности и Совета по опеке места для зрителей будут устроены в коридоре третьего этажа.
As a result, in the Security Council and Trusteeship Council chambers, a viewing location will be created from the third-floor corridor.
Упаковка может быть лучшей в Японии, но если содержимое третьего сорта, то какой же в ней смысл?
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
В этом городе у каждого третьего жителя есть собственный автомобиль.
One out of three persons in this city has his own car.
Нет, тут есть перроны для автобусов, навес, чтобы не идти от метро под дождем, и три этажа автостоянок.
No, here there are platforms for buses, an awning so as not to walk from the metro station in the rain, and three floors of bus stops.
На очереди - Жиль Вайянкур, недавно ушедший в отставку с поста мэра Лаваля, третьего по величине города провинции Квебек.
Next on the list is apparently Gilles Vaillancourt, who has just resigned from his post as Mayor of Laval, third largest city in Quebec.
Они занимают самые просторные комнаты первого этажа.
They reside in the most spacious rooms on the first floor.
Охрана эвакуировала сотрудников и пассажиров второго и третьего терминала.
Security evacuated employees and passengers of the second and third terminals.
Пусть один-два этажа пойдут на всякие перроны для автобусов.
Allow one-two floors to go toward all kinds of platforms for buses.
Тэмар-Мэттис сказала, что ее организация поддерживает австралийский закон, поскольку "он позволяет взрослым людям сделать выбор в пользу третьего пола".
Tamar-Mattis said that her organization supports the Australian law because "it allows adults to choose to be recognized in a third gender."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité