Exemples d'utilisation de "третьим" en russe

<>
Traductions: tous7210 third7159 autres traductions51
Двое мертвые, с третьим неясно. Two dead, not sure about the other.
Следуйте за третьим в южном направлении. Follow Three, F D.R southbound.
Я не хочу быть третьим лишним. I don't want to be in the way.
Причины передачи персональных данных третьим лицам Reasons We Share Personal Data
Я не хочу быть третьим лишним в чьем-либо браке. I won't be the other man in someone's marriage.
Это Энди, он будет нашим третьим лакеем, пока мы в Лондоне. All of you, Andy will be an extra footman while we're in London.
И это наряду с тем, что он был третьим лишним в любовном треугольнике. That along with being odd man out in a love triangle.
Мне не нравится чувствовать себя третьим лишним каждый раз, когда вы с Барри оказываетесь вместе. I don't like feeling like the odd man out every time you and Barry are together.
Мы можем удалить часть данных, по которым можно установить вашу личность, и передать третьим лицам анонимные данные. We may remove parts of data that can identify you and share anonymized data with other parties.
Помните, что лиды, собранные с использованием цели «Генерация лидов» на Facebook, нельзя передать или продать третьим лицам. Keep in mind that any leads you collect while using the Lead Generation objective on Facebook can't be shared or sold to other parties.
Соединенные Штаты будут первыми, кто подтвердит эффективность этой технологии и предложит ее в качестве коммерческой услуги третьим лицам. The United States will be the first to prove this technology and offer it as a commercial service to others.
Поехал в Египет и хотел поздороваться с одним египтянином. Раз поцеловался, два, потянулся за третьим, а он ни в какую. I went to Egypt. I went to say hello to this one Egyptian guy, I went, one, two. I went for three. He wasn't into it.
Группа исправила эту ошибку, вследствие чего сумма ее реклассифицированной претензии в отношении выплат или помощи третьим лицам возросла на 38 долл. США. The Panel has corrected this error, which consequently increased National's reclassified claim for payment or relief to others by the amount of USD 38.
Исходя из этих принципов, Группа считает, что " КЛЕ " не представила никаких данных в подкрепление своей претензии по выплатам или помощи третьим лицам. Applying these principles, the Panel finds that CLE did not provide any evidence in support of its claim for payment or relief to others.
Мы передаем персональные данные третьим лицам с вашего согласия или при необходимости для выполнения транзакции или предоставления запрашиваемых или авторизованных вами продуктов. We share your personal data with your consent or as necessary to complete any transaction or provide any product you have requested or authorized.
Передача лидов третьим лицам запрещена для того, чтобы люди, отправляющие вам информацию через форму в рекламе, могли точно знать, кто эту информацию получает. The reason the sharing of leads is prohibited is so that people submitting their information on your lead form know who is receiving it.
Группа также отмечает, что при расчете одного из компонентов своей реклассифицированной претензии в отношении выплаты или помощи третьим лицам " Нэшнл " допустила арифметическую ошибку. The Panel also notes that National made an arithmetical error in the calculation of a component of its reclassified claim for payment or relief to others.
Претензии в связи с выплатами или помощью третьим лицам в составе данной партии не поднимают новых юридических вопросов или вопросов проверки и стоимостной оценки. The claims for payment or relief to others in this instalment do not raise any new legal or verification and valuation issues.
При рассмотрении претензий в отношении выплат или помощи третьим лицам Группа руководствовалась подходом и методами проверки и стоимостной оценки, изложенными в предыдущих докладах " Е4 ". When reviewing claims for payment or relief to others the Panel applied the approach and verification and valuation methodology described in earlier “E4” reports.
Сегодня миграция затрагивает все страны мира, являющиеся или страной происхождения, или страной транзита, или страной назначения, а часто и тем, и другим, и третьим. Today, migration affects every country in the world, as point of origin, transit or destination and, often, as all three at once.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !