Exemples d'utilisation de "трещинами" en russe avec la traduction "crack"
Поверхности с неровностями и волнистостью, например рытвинами и широкими трещинами, не допускаются.
Surfaces with irregularities and undulations, such as dips and large cracks, are unsuitable.
Я хотела попросить ту женщину заняться трещинами на твоих руках, но она уже вспотела в своём фартуке.
I was gonna have that lady take a crack at your arms, but she had already sweat through her apron.
Правила предусматривают, что испытания проводятся на сухой и ровной поверхности с твердым покрытием; поверхности с неровностями и волнистостью, например рытвинами и широкими трещинами, не допускаются.
The regulation states that tests are conducted on a dry, uniform, solid-paved surface; surfaces with irregularities and undulations, such as dips and large cracks, are unsuitable.
К сожалению, для инвалидов не оборудованы входы в транспортные средства, в здания и на тротуары, которые в большинстве случаев находятся в плохом состоянии и покрыты выбоинами и трещинами.
There is, unfortunately, a lack of access to transportation, buildings and pavements, which are generally in bad condition with holes and cracks.
Ассигнования на закупку автотранспортных средств предназначаются для замены 15 автотранспортных средств, двух бензовозов с постоянно появляющимися трещинами в топливных цистернах, одного тягача, трех вилочных погрузчиков и одного грузового автомобиля, к которым больше нет запасных частей.
The provision under purchase of vehicles is for the replacement of 15 vehicles, two fuel trucks with recurring cracks in the fuel tanks, one recovery truck, three forklifts and one cargo truck for which spare parts are no longer available.
Ученые полагают, что это заново замерзшие трещины.
Scientists have come to believe these are healed cracks.
Трещины на седалищных буграх соответствуют данному сценарию.
The cracks on the ischial tuberosities further support that scenario.
Они выставляют напоказ трещины в стене диктаторской власти.
They expose cracks in the wall of dictatorial power.
Радиальные трещины показывают, что удар был произведен снаружи.
Radial cracks indicate that the force must've originated from the outside.
В приемнике была трещина, но, кажется, я ее починил.
Hairline crack in the receiver, but I think I fixed it.
Вдоль дороги, под мостом, даже сквозь трещины в асфальте.
Side of the road, under bridges, through cracks in the sidewalk.
Имеется перелом в основании распорки оттока и множество мелких трещин.
There's a fracture at the base of the outflow strut and a number of hairline cracks.
И эти поверхностные трещины не имеют отношения к геологическим разломам.
And these surface cracks have nothing to do with shifting fault lines.
Любые трещины должны быть неглубокими и не приводить к обесцвечиванию.
Any cracks should be shallow and not discoloured.
Я также заметил трещину в основании головы и плесень на теле.
I also noticed a crack at the base of the head and mildew on the torso.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité