Exemples d'utilisation de "тронется" en russe

<>
Нет, подожди, пока машина снова тронется. No no, wait for them to start up again.
Ты знаешь, что может случиться с твоей рукой, если лифт тронется? Do you know what would have happened to your arm if the elevator started moving again?
В конце концов, когда вы нажмете абсолютно все кнопки он наконец то тронется. Eventually, though, if you press absolutely everything it will actually start and set off.
Даже не тронулась с места. He don't even moved from the start.
А девушка тронулась с места, как ни в чём не бывало. And the girl starts moving, normally.
Можно тронуться с места, можно останавиться на месте, сразу, и тебя особо не расплющит. You can start, speed up, stop without slowing down, and, basically, you won't get squished.
Его можно нормально тащить вперед, но когда нужно тронуться на подъеме, вы даёте машине откатиться назад на него, используете его в качестве клина и легко трогаетесь. You tow it along normally, but then when you want to start on a hill, you let the car roll back onto it, use it as a wedge and set off easily.
Вагончик тронется, А он останется. The carriage will set off, And he will stay back.
Ежели хутор миром тронется, и мы не останемся. If the whole village leaves, we won't stay behind.
Чем дольше ЕЦБ ведет эту причудливую и безответственную политику, тем больше вероятности того, что когда автомобиль, наконец, тронется, он получит в процессе движения неуправляемый крен. The longer the ECB keeps up this bizarre and irresponsible policy, the greater the chances that, when the car finally does get going, it will careen out of control.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !