Exemples d'utilisation de "трубопроводами" en russe avec la traduction "pipe"
Предписание пункта (1) 7.2.3.25.1 выше не применяется к съемным соединениям между трубопроводами коффердамов и
The provision of paragraph (1) 7.2.3.25.1 above does not apply to removable pipe connections between cofferdam pipes and
Если осушительная система оборудована стационарно закрепленными трубопроводами, трубы для осушения трюма и сбора нефтесодержащих вод должны быть оборудованы запорными устройствами, которые могут быть опломбированы Администрацией в закрытом положении.
Where a drainage system incorporates permanently fixed pipes, the bilge drainage pipes for the collection of oil-containing water shall be fitted with closing devices sealed in the closed position by the Administration.
Если осушительная система оборудована стационарно закрепленными трубопроводами, то трубы для осушения трюма и сбора нефтесодержащих вод должны быть оборудованы запорными устройствами, опломбированными Администрацией компетентным национальным органом в закрытом положении.
Where a drainage system incorporates permanently fixed pipes, the bilge drainage pipes for the collection of oil-containing water shall be fitted with closing devices sealed in the closed position by the Administration competent national authority.
Инциденты с неисправными трубопроводами на цистернах для сжиженных газов стали причиной подготовки предложения, цель которого заключается в том, чтобы прежде всего обратить внимание изготовителя на некоторые соответствующие требования техники безопасности применительно к переносным цистернам.
Incidents involving defective discharge pipes on liquefied gas tanks had given rise to a proposal aimed, as a first step, at drawing the attention of manufacturers to a few relevant safety requirements for portable tanks.
Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику.
The pipe conveys water from the lake to the factory.
Падение давления в трубопроводах вентиляции, клапанах и арматурах.
Loss of pressure through ventilation pipes, valves and fittings.
Сырье они получали, разбирая трубопроводы и переплавляя металлолом.
Raw materials came from cannibalizing steel pipe and melting down scrap.
Сдаточный трубопровод должен быть выведен, как правило, на оба борта судна.
As a rule, the discharge pipe shall have outlets on both sides of the vessel.
Эта линия ведет от люка в хранилище угля к местной сети трубопроводов.
This line leads from a hatch in the coal room to this pipe system here.
Трубопроводы и отверстия таких цистерн не должны быть расположены в трюмном помещении.
Oil fuel pipes and openings of such tanks are not permitted in the hold space.
Топливные трубопроводы и отверстия таких цистерн не должны быть расположены в трюмном помещении.
Oil fuel pipes and openings of such tanks are not permitted in the hold space.
Только что заплатил какому то типу 5 штук за починку оцинкованного трубопровода за баром.
Just paid some joker from Mission Hill 5 grand to repair the galvanized feed pipe behind the bar.
свидетельство о проверке погрузочных и разгрузочных трубопроводов, предписанное в пункте 8.1.6.2;
The inspection certificate for the pipes for loading and unloading prescribed in 8.1.6.2;
трубопроводов для балластировки и осушения грузовых танков, коффердамов, трюмных помещений, междубортовых пространств и междудонных пространств;
pipes for ballasting and draining cargo tanks, cofferdams, hold spaces, double-hull spaces and double bottoms;
Этот газопровод не упоминался в законопроекте о санкциях. Европейские компании во многом финансируют трубопровод, но не являются собственниками этого проекта.
That pipeline was not mentioned in the sanctions bill, but it is worth noting that European companies are laying pipe on the Turkish Stream right now.
К грузовым трубопроводам не должны подсоединяться жесткие или гибкие трубопроводы, выходящие за пределы коффердамов к носу или к корме судна.
The cargo piping shall not be extended by rigid or flexible pipes fore or aft beyond the cofferdams.
Гардеробы, стеллажи и шкафы должны быть вмонтированы в стены; вертикальные трубопроводы должны, по мере возможности, располагаться в нишах или углах.
Especially wardrobes, shelves and cupboards should be set into walls; vertical pipes should as far as possible be located in recesses or corners.
Включены только трубопроводы высокого давления, изготовленные из стали и сконструированные таким образом, чтобы расчетное давление составляло не менее 80 бар.
Only high pressure pipes made of steel and constructed to have a design pressure of at least 80 bars are included.
К грузовым трубопроводам не должны подсоединяться жесткие или гибкие трубопроводы, выходящие за пределы коффердамов к носу или к корме судна.
The cargo piping shall not be extended by rigid or flexible pipes fore or aft beyond the cofferdams.
Ограничения, касающиеся размеров трубопровода, патрубков и их соответствующие длины, которые могут повлиять на эффективность системы (например, между модулятором и тормозной камерой)
Limitations on pipe, tube sizes and associated lengths that have an effect on system performance (e.g. between modulator and brake chamber)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité