Exemples d'utilisation de "трудностями" en russe
Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
The government will have to deal with the financial problem.
Две высокодоходные экономики сами столкнулись с трудностями.
Two high-income economies got themselves into trouble.
Будучи королем, Артур столкнется еще с большими трудностями.
Arthur will be under even more pressure now that he is King.
Однако, социологи столкнулись с трудностями, пытаясь это доказать.
However, social scientists have found it difficult to prove that point.
В этом месте работа Кейнса сталкивается с трудностями.
This is where Keynes’s thesis runs into trouble.
Данные макроэкономические проблемы осложняются продолжающимися трудностями в банках еврозоны.
Compounding these macroeconomic issues is the continuing pressure on eurozone banks.
Они тоже испытывали сомнения, сталкивались с теми же трудностями.
They saw the same doubt, faced the same danger.
С экономическими трудностями первыми столкнутся портовые и внутренние районы.
The first places to expect economic trouble are port and interior regions.
Частота Свободы столкнулась с трудностями и нуждается в вашей поддержке.
The Freedom Frequency is facing rough waters and needs your support to stay afloat.
Начальные школы сталкиваются с огромными трудностями в плане материального обеспечения.
The primary schools are facing enormous logistical problems.
Тем не менее, Хезболла, также, сталкивается с серьёзными политическими трудностями.
Nevertheless, Hezbollah faces severe political trouble, too.
Не только компании ЮАР столкнулись с трудностями на этом направлении.
South African companies are not the only ones to struggle in this area.
На каждые 100 девочек с трудностями в обучении имеется 276 мальчиков.
For every 100 girls with a learning disability, there are 276 boys.
Но ясно то, что должен существовать лучший способ справляться с трудностями.
But it is clear that there must be a better way to do things.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité