Sentence examples of "трудную работу" in Russian
Гедоническая функция субполезности f в нашей модели проделала всю трудную работу по превращению полезности, полученной от данной модели k в период t, в " стандартную " полезность f (zk), которая кардинально сопоставима между моделями.
The hedonic subutility function f has done all of the hard work in our model in converting the utility yielded by model k in period t into a “standard” utility f (zk) that is cardinally comparable across models.
Учитывая их предстоящий уход со своих соответствующих постов, я хотел бы воспользоваться этой возможностью и еще раз выразить признательность Хорватии г-ну де Мистуре и его заместителю, г-ну Ширеру за их трудную работу и за те самоотверженные личные усилия, которые они приложили для выполнения мандата Миссии.
In view of their approaching departures from their respective functions, I would like to use the opportunity to express once again Croatia's appreciation to Mr. De Mistura and his Deputy, Mr. Shearer, for their hard work and for the dedicated personal efforts they have invested in carrying out the mandate of the Mission.
После того как были проведены интенсивные консультации, в связи с чем мы хотели бы выразить нашу благодарность заместителю Председателя послу Эфиопии г-ну Хуссейну, а также послу Симонове за их готовность выполнять трудную работу, мы сегодня с удовлетворением констатируем, что в нашем распоряжении имеется проект резолюции, содержащийся в документе A/57/L.74, который только что был принят Ассамблеей.
After an intensive consultative process, for which we would like to extend our thanks to the Vice-President and Ambassador of Ethiopia, Mr. Hussein, as well as to Ambassador Simonová, for their commitment and hard work, we are pleased to have before us today the draft resolution contained in document A/57/L.74, which the Assembly has just adopted.
Основной проблемой, однако, является трудная работа по сбору ненужных устройств на улицах, их сортировка и координация усилий для их последующего международного распределения и переработки.
The major challenge, however, is the difficult work of collecting unwanted devices at the street level, and sorting and coordinating collected items for international distribution and processing.
У меня трудная работа, Касл, и то, что ты рядом, делает ее чуть более веселой.
I have a hard job, Castle, and having you around makes it a little more fun.
Я хотел бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии, г-на Жана Пинга и его компетентных помощников — и всех тех, кто занимался этой трудной работой, — за их огромные усилия.
I would like to take this opportunity to thank the President of the General Assembly at its fifty-ninth session, Mr. Jean Ping, and his able facilitators — all those who have done this difficult work — for their great efforts.
Большинство нелегально проживающих в Республике Корее лиц составляют не имеющие документов трудящиеся-мигранты, которые, как правило, выполняют трудную и опасную работу.
Most of the illegal sojourners in the Republic of Korea are undocumented migrant workers who are usually engaged in difficult and hazardous jobs.
С технической точки зрения было бы более обоснованным назвать трудную и открыто признаваемую работу по обогащению программой по созданию ядерного оружия, так как именно это дает основной материал для создания атомной бомбы.
In light of the technical realities, it would have been more accurate to designate the difficult and openly acknowledged enrichment activity as the nuclear weapons program, for this is what can supply the guts of an atomic bomb.
Г-н Пан взял на себя весьма трудную, но в то же время весьма благородную задачу — возглавить работу по построению на нашей планете лучшей жизни и обеспечению более широких возможностей для всех в мирной, безопасной и здоровой обстановке.
Mr. Ban has taken upon his shoulders the very difficult, but at the same time very noble task of leading our planet towards a better life and better opportunities for all in a peaceful, secure and healthy environment.
Я также хотел бы выразить благодарность всему персоналу секретариата за их профессионализм и слаженную коллективную работу и нашим устным переводчикам, которые всегда с большой эффективностью выполняют трудную задачу сделать так, чтобы мы лучше понимали друг друга.
I also wish to extend my thanks to the entire secretariat staff for their professionalism and teamwork and to our interpreters, who always perform with great efficiency the difficult task to make it possible for us to better understand each other.
Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться.
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
Но по прошествии двадцати пяти лет оказалось, что она приносит намного меньший в процентном отношении доход, нежели инвестор мог бы получать, если, выполнив самую трудную часть работы, т.е. произведя надлежащий отбор компаний, сделал бы еще одно маленькое усилие и понял несколько простых принципов, касающихся выбора времени покупки акций роста.
But twenty-five years later it would provide a much smaller percentage gain than would have been the case if, having done the hardest part of the job in selecting his companies properly, an investor had made the small extra effort needed to understand a few simple principles about the timing of growth stocks.
Эпстейн не задает вопросов по поводу журналистики, когда рассматривает эту трудную тему.
Epstein isn't asking questions about journalism, weighing a difficult issue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert