Exemples d'utilisation de "трудный случай" en russe

<>
Алжир - это особенно трудный случай. Algeria is an especially difficult case.
Один трудный случай произошел на проверочном этапе, рассказала научный исследователь из коллектива LIGO Джессика Макайвер (Jessica McIver), исследующая такие посторонние сигналы и помехи. One tough case occurred during the testing phase, said Jessica McIver, a postdoctoral researcher and one of the team’s foremost glitch detectives.
Вора создаёт случай. Opportunity makes the thief
Это довольно трудный вопрос. That's a pretty hard question to answer.
Сейчас они думают, что несчастный случай был из-за его небрежности. At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
Английский трудный, не правда ли? English is difficult, isn't it?
Он повесил ответственность за несчастный случай на свою сестру. He pinned responsibility for the accident on his sister.
Это трудный вопрос. It's a hard question.
Это очень редкий случай. This is a very rare case.
Какой язык самый трудный в мире? Which is the most difficult language in the world?
Во всех больницах есть запасные генераторы на случай отключения электричества. All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
Люди часто говорят, что японский — трудный язык. People often say that Japanese is a difficult language.
Это исключительный случай. This is an exceptional case.
Не задавай мне такой трудный вопрос. Don't ask me such a hard question.
На этом перекрестке произошел несчастный случай. The accident happened at that crossing.
этот текст не очень трудный this text isn't very difficult
На всякий случай держись за поручень. Get hold of the rail just in case.
Они хотят, чтобы правительство отдавало приоритет новым торговым связям с такими странами, как Китай, Индия и Бразилия, а не тратило время на долгий и трудный процесс реформирования запутанных институтов ЕС. They want to see the Government prioritise new trading links with the likes of China, India and Brazil, rather than getting bogged down in the long and arduous process of reforming the EU's arcane institutions.
Возьми с собой зонт на случай, если пойдёт дождь. Take an umbrella with you in case it should rain.
— Но из четырех истребителей, на которых я летал, этот самый непослушный и трудный в управлении». “But of the four fighters, it’s easily the worst-handling of any I flew.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !