Exemples d'utilisation de "трудовой" en russe avec la traduction "labour"
По счастливой случайности, мой транспорт перенаправили в трудовой лагерь.
By sheer luck, my transport was rerouted to a labour camp.
Засадите меня в кутузку, в трудовой лагерь, что хотите.
Put me in prison, in a labour camp, whatever you want.
Этот регистр в обязательном порядке по любому требованию представляется сотрудникам трудовой инспекции.
This register must be presented to staff of the Labour Inspectorate upon request.
В состав этой группы входят сотрудник трудовой инспекции, судья и два служащих сил безопасности.
This unit comprises a labour inspector, a judge and two members of the security forces.
Негативное восприятие, предрассудки или дискриминация могут серьезно затруднять доступ этнических меньшинств к трудовой деятельности.
Perception, prejudice or discrimination can seriously hamper the entry of ethnic minorities to labour organisations.
Подавляющее большинство этих жалоб касается экономических аспектов и трудовых отношений (например, нарушения трудовой дисциплины).
The overwhelming majority of the complaints were concerned with economic aspects and labour relations (e.g. breach of work discipline).
Такое неприемлемое нарушение прав человека имеет также серьезные последствия для здравоохранения и условий трудовой деятельности.
That unacceptable human-rights violation also had a serious impact in health and labour terms.
Повторное исследование Трудовой инспекции должно быть опубликовано осенью 2002 года с данными за 2000 год.
The Labour Inspectorate's repeat study is to appear in autumn 2002 and will give figures for 2000.
новую мужскую тюрьму на 760 камер вместо существующей трудовой тюрьмы в Ятале на 412 койко-мест; и
760 cell new men's prison to replace the existing 412 bed Yatala Labour Prison; and
укрепления службы трудовой инспекции для обеспечения эффективного осуществления законов о детском труде в формальном и неформальном секторах;
Strengthening the labour inspectorate to ensure the effective implementation of child labour laws, both in the formal and informal sectors;
письменного согласия родителя или опекуна или, при их отсутствии, профсоюзного органа, трудовой инспекции или иного соответствующего органа;
Written consent from a parent or guardian, or in their absence from a trade union, labour inspector, or other relevant authority;
Кроме того, законодательством предусматривается (Трудовой кодекс, книга II, глава II) принятие мер в интересах лиц недопредставленного пола.
Measures for implementing provisions regarding the underrepresented sex are also provided for by law (Labour Code, Book II, Chapter II).
Ему поручено осуществлять контроль за условиями труда иностранных рабочих в сотрудничестве с Трудовой инспекцией и иммиграционной службой.
The prosecutor is responsible for overseeing the working conditions of foreign workers in collaboration with labour and immigration authorities.
4 февраля 2003 года он был обнаружен полицией в рамках проведения трудовой инспекции и взят под стражу.
He was discovered by the police in connection with a labour inspection on 4 February 2003 and taken into custody.
В 1998 году правительство представило Законодательному совету новый трудовой кодекс, который прошел первое чтение в 2001 году.
In 1998, the Government introduced in the Legislative Council a new Labour Code, which received its first reading in 2001.
Трудовой кодекс Республики Таджикистан предусматривает ответственность работодателя за незаконный перевод и за незаконное прекращение трудового договора (контракта).
Article 59 of the Labour Code establishes the liability of the employer for the unlawful transfer or unlawful termination of an employment agreement or contract.
Закон № 9799 от 26 мая 1999 года: включает в Трудовой кодекс правила, касающиеся доступа женщин на рынок труда;
Law 9799 of 26 May 1999: introduces into the Consolidated Labour Laws rules on women's access to the labour market;
Извините, профессор, но общее собрание жильцов нашего дома просит вас добровольно, в порядке трудовой дисциплины отказаться от столовой.
Excuse me, Professor, but the general meeting of the tenants of this block requests you as a matter of labour discipline to give up your dining room voluntarily.
Помимо вышеупомянутых случаев работники технической и профессионально-гигиенической трудовой инспекции в рамках своей компетенции способствуют укреплению социального диалога:
Beyond the aforementioned cases, the technical and sanitary labour inspectors, within their competence, promote social dialogue:
Районный суд по трудовым спорам вынес временное решение, запрещающее данному работнику начало трудовой деятельности на конкурирующей фирме " Checkpoint ".
The District Labour Court had issued a temporary injunction prohibiting the employee to begin employment by Checkpoint, a rival firm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité