Exemples d'utilisation de "трудоемкостью" en russe
Дополнительные затраты связаны с большой трудоемкостью процесса ввода данных, возникновением дополнительной нагрузки в связи с необходимостью перекрестной проверки вносимых данных на наличие ошибок и исправлением этих ошибок.
Additional costs arise from the large labour input required to enter the data, the resulting burden of cross-checking data entries for mistakes and correcting these.
Однако энергия древесины часто воспринимается негативно в качестве топлива для бедного населения из-за трудоемкости ее сжигания, которое нередко производится в устаревших сжигательных печах, и вследствие связанного с ним загрязнения воздуха выбросами мелких частиц в помещениях и вне их.
However, wood energy is often negatively perceived as the fuel of the poor because of its labour intensity, often old-fashioned burning facilities and the connected indoor and outdoor air pollution by small particles emissions.
Однако отношение к энергии на базе древесины зачастую является негативным, и она рассматривается в качестве топлива бедных слоев населения ввиду трудоемкости процесса ее производства, применения во многих случаях устаревших с технической точки зрения установок сжигания и обусловленного этим загрязнения воздуха выбросами мелких частиц.
However, wood energy is often negatively perceived as the fuel of the poor because of its labour intensity, often old-fashioned burning facilities and the connected indoor and outdoor air pollution by small particles emissions.
Если не считать некоторые страны, диверсификация рынка в большинстве развивающихся государств оказалась незначительной, и они по-прежнему зависят от экспорта продукции с высокой материало- и трудоемкостью.
Market diversification had been slight for most developing countries, which continued to depend on exports of products with a high raw-material and labour content.
Что касается торговли по секторам индивидуальных услуг, то в 90-х годах страны центральной и восточной Европы были чистыми экспортерами услуг в области транспорта и поездок (в основном в связи с туризмом), которые зачастую, с одной стороны, характеризуются большой трудоемкостью, а с другой- зависимостью от природных факторов (определяется богатство природы).
In terms of trade in individual service sectors, in the 1990s the central and eastern European countries were net exporters of transport and travel (mostly related to tourism) services, which are often labour intensive on the one hand and depend on natural factors (are “nature-endowment-intensive”), on the other.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité