Exemples d'utilisation de "трудолюбия" en russe

<>
В действующем законодательстве цели образования определены в Законе " Об образовании " и типовых положениях о различных типах образовательных учреждений и предполагают воспитание у ребенка чувства гражданственности, трудолюбия, уважения к правам и свободам человека, любви к родине, семье, окружающей природе. The aims of education are defined in the Education Act and in the standard regulations governing various types of educational establishment, under which children are to be brought up with a sense of public-spiritedness, industriousness, respect for human rights and liberties and love for the motherland, the family and nature.
Он приспособился к новой участи, став образцом послушания и трудолюбия. He adjusted to his new fate and became a paragon of docility and diligence.
В постановлении № 90/98 министерства образования предусматривается, что «формирование гражданских ценностей, касающихся честности, трудолюбия, патриотизма, равенства и солидарности в частности осуществляется в соответствии с расписанием занятий по всем предметам и в условиях их сочетания с внешкольной деятельностью, которая охватывает также рамки семьи и общества». Resolution 90/98 of the Ministry of Education states that “Instruction in the civic values of honesty, industriousness, patriotism, equality and solidarity, among others, is enhanced when those values are a component of courses in all disciplines and are incorporated in extracurricular activities for families and society as a whole”.
Он немедленно восстановил свою силу, свое чувство юмора и свое трудолюбие. It immediately regained its strength, its sense of humor, and its industriousness.
Во время революции трудолюбия взаимосвязанные группы инноваторов соревновались между собой в придумывании новых решений для существующих проблем, что привело к появлению благотворного круга восходящего развития. In an industrious revolution, inter-connected groups of innovators compete with one another to devise new solutions to existing problems, resulting in a virtuous circle.
Здесь уместно вспомнить о «революции трудолюбия» («industrious revolution»), о которой подробно писали Ян де Фрис (Калифорнийский университет в Беркли), Джоэль Мокир (Северо-Западный университет и Университет Тель-Авива) и другие историки. Another way of thinking about it, then, is as an “industrious revolution,” a term advanced by Jan De Vries of the University of California, Berkeley, Joel Mokyr of Northwestern University and the University of Tel Aviv, and other historians.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !