Exemples d'utilisation de "трупным ядом" en russe

<>
Уоррен Хардинг занимался сексом в туалете Белого дома, умер от отравления трупным ядом, и ходили слухи, что это его собственная жена убила его. Warren harding had sex in a white house closet, died of ptomaine poisoning, and rumor had it that his wife murdered him.
Судя по трупным пятнам, она несколько часов провела в позе эмбриона после смерти. Based on lividity, she spent several hours in the fetal position after she died.
Он не считает религию «ядом» (по выражению Кристофера Хитченса (Christopher Hitchens)) и не надеется на «конец веры». It doesn’t view religion as “poison” (to quote Christopher Hitchens) or hope for an “end of faith.”
Судя по трупным пятнам, смерть наступила между 22.00 и 24.00. Lividity puts time of death between 10:00 P. M. and midnight.
Другие развивающиеся страны должны ввести гибкие валютные курсы и умеренные процентные ставки и отбросить от себя "спасительные" займы МВФ, как кубок с ядом. Other developing countries should adopt flexible exchange rates and moderate interest rates, and avoid IMF rescue loans like a poisoned chalice.
Им надо внимательно посмотреть в лицо нашего президента Виктора Ющенко, испорченное ядом во время прошлой предвыборной кампании, и вспомнить слова великого француза Андре Мальро, для которого "самые прекрасные лица - это лица, покрытые шрамами". Instead, they should look closely at the face of our president, Viktor Yushchenko, ravaged by poison during last year's election campaign, and recall the words of the great Frenchman André Malraux, for whom "the most beautiful faces are those that have been wounded."
Лоутон смазывает пули ядом кураре. Lawton laces his bullets with curare.
Яд, который не является ядом пока не произойдет усваивание? A poison that isn't a poison until it's metabolize d?
Ведь Дерек сказал, что змея не может отравиться своим ядом, верно? I mean, Derek said that a snake can't be poisoned by its own venom, right?
Что будет, когда придут результаты экспертизы и я смогу связать Вас с ядом? So, what happens when that tox report comes back and I can link you to the poison?
Я переполняюсь ядом и триумфом. I'm engorged with venom and triumph.
Его визитка - ствол калибра 7.62 мм, пули отравлены ядом кураре. His calling card is a 7.62 millimeter gun laced with curare.
Кстати, дивный напиток с легким ароматом корицы и вишни, когда не осквернен ядом. Which, by the way, possesses remarkably subtle hints of licorice and cherry when not polluted with poison.
Рим ведет поезд с ядом, направляющийся прямо в центр города. Rome is at the control of a toxic train heading for downtown Los Angeles.
Если Эйми была убита не ядом из бутылки для полоскания, то как она была убита? If Aimee wasn't killed by the poison in the gargle bottle, how was she killed?
Что если он там, невидимый, и выстрелит в нас ядом, едва войдем? What if he's in there, invisible, with a poison blow gun from Borneo, waiting?
Все знают, змея не может отравиться собственным ядом. And everyone knows a snake can't be poisoned by its own venom.
Что я получу, если это небольшая рана окажется чем-то типа следа от инъекционной иглы, заполненной не оставляющим следов ядом ЦРУ? How much would you give me if it's a small puncture wound of the sort that would be delivered by a hypodermic needle full of untraceable CIA poison?
Она отравилась галлюциногенным ядом, кто уступит место? She has irreversible hallucinogenic poisoning, now who is giving up their seat?
Бывали случаи отравления рыбным ядом. Well, there have been cases of ptomaine poisoning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !