Exemples d'utilisation de "туберкулезом" en russe
Танзания экспериментировала с программами на базе сообществ, которые посылают работников службы здравоохранения в дома больных туберкулезом, чтобы контролировать соответствие лечения и обеспечивать поддержку.
Tanzania has experimented with community-based programs that send health workers to the homes of TB patients in order to monitor treatment compliance and provide support.
Во многих регионах – и особенно в сельских районах – люди все еще считают, что больные туберкулезом были околдованы, отравлены или, как выразился один нигерийский врач, “прокляты богами”.
In many regions – and especially in rural areas – people still believe that TB patients have been bewitched, poisoned, or, as one Nigerian doctor put it, “cursed by the gods.”
Несмотря на то, что во многих частях региона Африки под пустыней Сахара больше половины всех больных туберкулезом являются носителями ВИЧ, большинство лабораторий, где делают анализы на ВИЧ/СПИД, не предлагают услуг по диагностике и лечению туберкулеза.
Despite the fact that in many parts of sub-Saharan Africa more than half of all TB patients are HIV-positive, most HIV/AIDS testing sites do not offer TB diagnostic and treatment services.
Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Consider the battle against AIDS, TB, and malaria.
Также необходимо улучшение наблюдения за устойчивым к лекарственным препаратам туберкулезом.
Enhanced surveillance also is needed.
Люди с туберкулезом обычно заклеймены в регионе Африки под пустыней Сахара.
People with TB are commonly stigmatized in sub-Saharan Africa.
Волшебных пуль для контроля над устойчивым к лекарственным препаратам туберкулезом не существует.
There is no magic bullet for controlling XDR-TB.
Такая действительность мешает людям, которые думают, что они заразились туберкулезом, обратиться за лечением.
These realities prevent people who believe they are infected with TB from seeking treatment.
В 2001 г. мир создал Глобальный Фонд Борьбы со СПИДом, Туберкулезом и Малярией.
In 2001, the world created a Global Fund to Fight AIDS, TB, and Malaria.
Вот эта женщина с врожденным туберкулезом была оставлена в покое, чтобы умереть в палатке
This lady with bone TB, left alone in a tent, is going to die with her only daughter.
В результате, она мало что сделала для того, чтобы уменьшить количество случаев заболевания туберкулезом.
As a result, it has done little to reduce the number of TB cases.
Ключевые инвестиции сейчас направляются во Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
A key instrument is the Global Fund to Fight AIDS, TB and Malaria.
Действительно, не более чем один из десяти детей больных туберкулезом диагностируется путем микроскопии мокроты.
Indeed, no more than one in ten children with TB is diagnosed by sputum microscopy.
Хотя оценивается, что число людей, которые заражаются туберкулезом ежегодно снижается, это снижение было очень медленным.
Although the estimated number of people contracting TB annually is decreasing, the decline has been very slow.
Но согласно прогнозам, ХНЗЛ станет более частой причиной смерти вместе с раком легких и туберкулезом.
But COPD is predicted to increase as a cause of death, along with lung cancer and TB.
Борьбу с этой формой туберкулеза нельзя рассматривать в отрыве от общих усилий по борьбе с туберкулезом.
Addressing drug-resistant TB cannot be divorced from overall TB control efforts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité