Exemples d'utilisation de "туго" en russe
А здесь тросы идут по бокам моста, как если бы вы взяли резинку и туго натянули ее поперек Темзы - это как раз и держит этот мост.
These cables were on the side of the bridge, like if you took a rubber band and stretched it taut across the Thames - that's what's holding up this bridge.
12 обычных, глупых, легко управляемых, туго думающих ослов!
12 ordinary, stupid, easily swayed, hard-of-thinking arseholes!
Смысл в том, что вы нажимаете её и все становится более тугим и более колоритным, так?
The idea is you push it and it makes everything more taut and more racy, OK?
А другая туго накручивается вокруг мошонки
And then another band is applied to the scrotum, tightly.
Они ответили, "Резинка туго накручивается на хвост,
And they said, "The band is applied to the tail, tightly.
Несмотря на периодические антикоррупционные кампании правительства, дело продвигается туго.
Despite the government's intermittent anti-corruption campaigns, progress has been slow.
Знаешь, когда в отелях постельное бельё заправляют очень туго?
You know, hotels where they tuck the sheets in all tight?
К 1995 году инфляция прекратилась, но экспортерам пришлось туго.
By late 1995, inflation was gone, but exporters were squeezed.
Вторая - здесь, где этот сумасшедший ямаец связал мои нарощенные волосы слишком туго.
And here, where that crazy Jamaican wove my extensions too tight.
Не знаю, что они тебе сказали, Майк, но не стоит так туго закатывать волосы.
I don't know what they told you, Mike You musta had them cornrows rolled too tight.
Такое ощущение, будто провода, туго навитые в моей голове, вдруг отключили и я смог мыслить здраво.
It was as though those tightly coiled wires in my head had been disconnected and I could think clearly.
Шесть дней, говорят, и солнце сморщивает кожу так туго что сжимаются рёбра, пронзая жизненно важные органы внутри.
Six days, they claim, before the sun shrinks the leather so tight that the ribs collapse, piercing vital organs within.
Отрегулируйте кронштейн под ваш телевизор, нажимая кнопку деблокировки и перемещая кронштейн, пока подставка не сядет плотно, но не слишком туго.
Adjust the telescoping arm to fit your TV by pressing in the release button and moving the arm in or out until the mount is snug, but not too tight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité