Exemples d'utilisation de "турецкий" en russe
Турецкий траулер уже успел врезаться во временные опоры моста.
A Turkish trawler has already rammed into the bridge’s temporary bearings.
Эвлия Челеби — это турецкий путешественник, живший в XVII столетии.
Evliya Celebi was a Turkish traveller who lived in the 17th century.
«Газпром», скорее всего, будет финансировать «Турецкий поток» за счет выпуска еврооблигаций.
Gazprom will likely fund the Turkish Stream by issuing euro bonds.
Ничего не подозревающим гостям подавали тушёный вековой турецкий инжир на завтрак.
Unsuspecting guests were served stewed turn-of-the-century Turkish figs for breakfast.
Бывший турецкий дипломат в Иране описывал бизнес климат, используя сильные выражения:
A former Turkish diplomat in Iran described the business climate in stark terms:
Турецкий профессор германистики из Германии оказывается в немецком книжном магазине в Турции.
A Turkish professor of German from Germany ends up in a German bookshop in Turkey.
третья группа терминов не имеет близких по значению вариантов перевода на турецкий язык.
The third group of terms have no close translation in Turkish.
Должен ли турецкий запрет на «неуважение» к исламу также запрещать критику шиитского ислама?
Would a Turkish prohibition on “disrespect” of Islam also prohibit criticism of Shia Islam?
В качестве альтернативы он продвигал конкурента - Турецкий православный патриархат, ставший бастионом ультранационалистической идеологии.
As an alternative, he promoted a rival "Turkish Orthodox Patriarchate," which became a bastion of ultra-nationalist ideology.
Наоборот, "турецкий вопрос" будет решен на основе современных политических предрассудков и тревоги о будущем.
On the contrary, "the Turkish Question" will be resolved on the basis of the current political preoccupations and concerns for the future.
Но наиболее вероятно, что «Газпром» построит именно «Турецкий поток», чтобы осуществлять поставки на европейские рынки.
But Turkish Stream seems the most likely pipeline that Gazprom will get built to supply European markets.
На второй, однако, был изображен турецкий флаг в двух экземплярах - основной символ светского турецкого национализма.
Right next to it, though, was the Turkish flag in duplicate-a central symbol of secular Turkish nationalism.
" … настоящим последние образцы оттисков печатей и штампов соответствующих органов Турции, отвечающих за турецкий режим ВСП ".
“herewith the latest samples of the seals and cachets of the relevant authorities in Turkey concerning the Turkish GSP regime.”
Членам команды удалось незаметно для Богачева отслеживать каналы его связи и отключить его турецкий прокси-сервер.
The team was able to monitor Bogachev’s communication channels without his knowledge and knock out his Turkish proxy server.
"Турецкий вопрос" имеет важное значение, так как он касается самого нестабильного и неразрешимого в мире дипломатического спора.
And the Turkish question matters greatly, because it touches on some of the most unstable and unsettling of the world's diplomatic disputes.
Еще неизвестно, будет ли в конечном итоге "турецкий курс" преобладать над радикалами в Секторе Газа или нет.
It remains to be seen whether, in the end, the "Turkish course" will prevail against the radicals in Gaza or not.
(Английский, русский, французский, испанский, португальский, польский, японский, корейский, китайский, итальянский, греческий, турецкий, венгерский, вьетнамский, арабский и немецкий.)
(English, Russian, French, Spanish, Portuguese, Polish, Japanese, Korean, Chinese, Italian, Greek, Turkish, Hungarian, Vietnamese, Arabic and German)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité