Exemples d'utilisation de "туризм" en russe
Стимулирование регионального развития, градостроительство и туризм
Regional revitalization, town planning, and tourism
Практикум по теме " Космический туризм: правовые и политические аспекты "
Practitioners'Forum on the theme “Space tourism: legal and policy aspects”
Основными видами экономической деятельности являются туризм, легкая промышленность и сельское хозяйство.
The primary economic activities include tourism, light manufacturing and agriculture.
Реконструкция аэропорта, учитывая его воздействие на туризм, рассматривается как неотложная задача.
The improvement of the airport facility is considered urgent due to its impact upon tourism.
Плохо спланированный туризм в экологически чувствительных областях нередко причиняет необратимый вред.
Ill-planned tourism in ecologically sensitive areas often causes irreversible damage.
Туризм и газопроводы, завязывающие две страны, обеспечили местных бедуинов экономическими ресурсами.
Tourism and natural-gas pipelines linking the two countries provided economic resources for the local Bedouin.
Одним из перспективных секторов является туризм, который также вписывается в рамки СИТЕС.
One promising sector is tourism, which also fits into the CITES framework.
Некоторые ресурсы, предоставляемые лесами – такие как древесина, дрова и туризм – достаточно легко поддаются оценке.
Some of the resources that forests provide – such as timber, firewood, and tourism – can be valuated relatively easily.
Опорой производственного сектора Фиджи остаются туризм, сельское хозяйство, швейная промышленность, строительство и горнодобывающие отрасли.
Tourism, agriculture, garment, construction and mining have remained the back bone of Fiji's productive sector.
Итак, уточним, целью твоей поездки в 2003 году в бывший Советский Союз был туризм.
So, to be clear, the purpose of your 2003 visit to the former Soviet Union was tourism.
Рано или поздно люди создадут космический туризм, вновь посетят Луну и предпримут экспедицию на Марс.
Watch for humans to establish space tourism, return to the moon, and attempt an expedition to Mars.
В течение десятилетий не растет туризм, хотя туристы толпами валят в другие районы на Карибах.
Tourism has been stagnant for decades, even as travelers have flocked to other Caribbean destinations.
Уже сейчас серьёзно пострадали несколько отраслей экономики Южной Кореи – туризм, производство потребительских товаров, индустрия развлечений.
Already, South Korea’s tourism, consumer goods, and entertainment industries have been hit hard.
Туризм, в частности, - как круизы, так и более рискованные путешествия, - стал любимым времяпрепровождением пожилых людей.
Tourism, in particular - cruises as well as more adventurous trips - has become a favorite pastime for the elderly.
Наиболее подходящими отраслями экономики для трудоустройства этой арабской молодёжи являются туризм, строительство и сельское хозяйство.
The sectors best equipped to absorb these young Arabs are tourism, construction, and agriculture.
Все имеющиеся исследования показывают, что «состоятельный туризм» является ограниченным явлением, и что иммиграция способствует экономическому росту.
All available studies show that “welfare tourism” is a limited phenomenon, and that immigration fosters economic growth.
Космические исследования по многим причинам имеют важное значение для таких сфер деятельности, как геология, энергетика, туризм.
Whether you’re into mining, energy or tourism, there are lots of reasons to explore space.
Вдобавок было также затронуто развитие секторов, включая среди прочего туризм, сельское хозяйство, горное дело, скотоводство, строительство.
Additionally, development sectors including tourism, agriculture, mining, cattle ranching, construction, among others, have also been affected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité