Exemples d'utilisation de "турции" en russe
1 июля министр иностранных дел Турции Мевлют Чавушоглу (Mevlut Cavusoglu) должен принять участие в совещании министров черноморских стран, которое состоится в Сочи — это встреча даст возможность обсудить сближение стран.
On July 1, Turkish Foreign Minister Mevlut Cavusoglu is set to join a ministerial meeting of a group of the Black Sea nations hosted by Russia in Sochi, a trip that offers a chance to negotiate a rapprochement.
Следим за EM: Удивит ли центральный банк Турции?
EM watch: Will the Turkish central bank pull a rabbit out of the hat?
Ближайшие несколько месяцев будут иметь решающее значение для Турции.
The coming months will be crucial.
Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни.
So its quest for EU membership has deep roots.
Полностью исключить возможность вступления Турции в Евросоюз было бы излишне провокационным.
To now rule out Turkish membership in the EU would be needlessly provocative.
Борьба за вступление Турции в ЕС будет вестись на многих фронтах:
The battle over Turkish membership in the EU will be fought on many fronts:
Процесс вступления в ЕС также закрепил изменение политики Турции в Ираке.
The EU accession process has also underpinned a shift in Turkish policy on Iraq.
Печально, но факт, что подавляющее большинство избирателей ЕС против присоединения Турции.
It is a sad fact that a large majority of voters in the EU are against Turkish membership.
Один - обычно не называемый фактор - это страх перед вступлением в Евросоюз Турции.
One - usually unstated - factor is a fear of Turkish membership in the Union.
Наоборот, ответственные государственные деятели и партийные лидеры открыто выступают против вступления Турции.
On the contrary, responsible statesmen and party leaders have come out openly against Turkish membership.
Ирак является единственным вопросом, по которому интересы Турции и США резко расходятся.
Neither the Turkish military nor the Turkish government nor public opinion supports an American campaign against Iraq.
Но смогут ли граждане Турции сами прочитать разоблачения Wikileaks? Это отдельный вопрос.
But whether Turkish citizens will actually be able to read WikiLeaks' revelations is a separate question.
ЕС принял решение о начале переговоров по вступлению в свой состав Турции.
At the end of 2004, the EU decided to initiate accession talks.
На сегодня главным препятствием на пути вступления Турции в ЕС является Кипр.
Until now, Cyprus has posed the biggest obstacle to Turkish accession.
Отец Шаббира умер от истощения на покрытой снегом горной вершине в Турции.
Along the way, Shabbir’s father died of exhaustion on some snow-covered Turkish mountain peak.
Сотни предприятий в Турции уже захвачены и поставлены под контроль близких Эрдогану людей.
Hundreds of businesses have already been seized and placed under the administration of Erdoğan’s close associates.
Большинство граждан ЕС сегодня относятся к перспективе вступления Турции в Европейский Союз с беспокойством.
Most EU citizens are uneasy today over the prospect of Turkish membership.
В вопросе вступления Турции в Евросоюз "дорога" имеет большее значение, чем конечная точка путешествия.
In the question of Turkish accession to the EU, the journey matters more than the destination.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité