Exemples d'utilisation de "тушами" en russe avec la traduction "carcass"
Кроме того, далиты все чаще отказываются распоряжаться коровьими тушами.
Moreover, Dalits are increasingly refusing to dispose of cow carcasses.
Коровы могут считаться священным животным, но они не бессмертны, и когда они умирают (в идеальном случае естественным путем), кто-то должен распоряжаться их тушами.
Cows may be considered holy, but they are not immortal, and when they die (ideally of natural causes), someone must dispose of their carcasses.
Это парни тянут канат, пытаясь раскрыть тушу.
This is the guys on the rope, pulling open the carcass.
Пролистывая вперёд, мы видим Рони на туше кита.
Skipping ahead a bit more here, this is Rony on the whale carcass.
1 = Туши и четверти- Охлажденные в или без упаковки
1 = Carcasses and quarters- Chilled with or without packaging
Публикация стандарта ЕЭК ООН на бараньи туши и отрубы
Publication of the UNECE standard for ovine carcasses and cuts.
Ботулизм вызывается бактериями, которые живут и размножаются в разлагающихся тушах.
Botulism is caused by bacteria that can thrive in rotting carcasses.
Маринованного в смеси красного вина и крови, выжатой из туши.
Marinated in red wine and blood pressed from the carcass.
Пока я буду заговаривать ей зубы, вы выносите тушу из доМа.
You steal out with the carcass while I dazzle her with conversation.
Хорошо, я уберу патроны, но туши останутся, чтобы удобрять мой ягодный уголок.
Fine, I'll clean up the shotgun shells, but the carcasses remain to fertilize my berry patch.
Он зачищается от избыточного жира и шкуры у основания (место прикрепления к туше).
It is trimmed of excess fat and skin at the base (attachment to the carcass).
Публикация стандарта ЕЭК ООН на говяжьи туши и отрубы и подготовка пояснительной брошюры
Publication of the UNECE standard for beef carcasses and cuts and preparation of an interpretative brochure
По мнению представителя Германии, для туш животных следует разрешить другие типы емкостей, кроме контейнеров для перевозки грузов навалом.
The representative of Germany felt that, for animal carcasses, types of containment other than bulk containers should be allowed.
Как определяется в Общих требованиях для мясных туш и отрубов, установленное значение кода для видов/сортов баранины- 4.
As defined in the General Requirements for Meat Carcasses and Cuts, the specified use code for the ovine species/class is 4.
Настоящий стандарт следует использовать вместе с Общими требованиями (Раздел 1- Стандарты на мясные туши и их составные части).
This standard should be read in conjunction with the General Requirements (Section 1- Standards for Meat Carcasses and Component Meat Items).
установки для удаления или рециркуляции туш домашних животных или отходов животноводства с перерабатывающей мощностью, превышающей 10 т в день;
Installations for the disposal or recycling of animal carcasses and animal waste with a treatment capacity exceeding 10 tons per day;
Да она же как падальщик, который так и ждет удачного момента, чтобы сожрать то, что осталось от мертвой туши.
It's like she's a buzzard and she's waiting to sweep down and eat what's left of your carcass.
При отслеживании происхождения продукции необходимо использовать поддающийся проверке метод идентификации животных, туш, картонной тары и отрубов на всех этапах производства.
Traceability requires a verifiable method of identification of bovine animals, carcasses, cartons and cuts at all stages of production.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité