Exemples d'utilisation de "тюк сена" en russe
Косят ли аббаты сено? Нигогда аббаты не косили сена! Аббаты молятся.
Do abbots mow hay? Never do abbots mow hay! Abbots pray.
Это чувство множественной идентичности есть нечто такое, о чем сам Сена написал в своей книге "Идентичность и насилие":
This sense of multiple identities is something that Sen himself highlighted mischievously in his book Identity and Violence:
И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay.
Значит, нам необходимо приносить им траву в форме сена.
So we then have to bring their grass to them in the form of this hay.
Чтобы добраться до сена, нам потребуется около 15 минут.
It'll take us 15 minutes to get to the hayricks.
Хорошо, много лет назад мы использовали это, чтобы делать стога сена.
Well, years ago we used to make hayricks.
Те ребята, которые делали Олли палатку Возможно они также поверят, что Сена течет в Париже
They guy who designed Ollie's tent probably also believes that the Sayn is a river in Paris
Пока они иголка в стоге сена, вы будете лёгкой добычей, господин Президент.
Without a bead on any of them, you're a sitting duck, Mr. President.
Ворошить стоги сена он мастак, видимо он там мостит вёдра друг на друга, чтобы не утонуть.
He is used to baling hay, but I'm sure he's just bailing buckets to stay afloat.
Это типичные шутки тех времен, Сэр, стог сена и голое дерево, лето и зима в одном флаконе.
It's a visual joke, sir, the hayrick and the bare tree, summer and winter at the same time.
Мистер Квимби, нам нужно 200 тюков сена у главной дороги к полудню.
Mr. Quimby, we need 200 bales of hay delivered to the main road by noon.
Это чувство множественной идентичности есть нечто такое, о чем сам Сена написал в своей книге "Идентичность и насилие": "Один и тот же человек может быть, например, британским подданным, быть малайзийцем по происхождению, обладать чертами, присущими китайской расе, быть брокером, невегетарианцем, астматиком, лингвистом, культуристом, поэтом, противником абортов, орнитологом, астрологом и человеком, который верит в то, что Бог придумал Дарвина, чтобы испытать легковерных людей".
This sense of multiple identities is something that Sen himself highlighted mischievously in his book Identity and Violence: “The same person can be, for example, a British citizen, of Malaysian origin, with Chinese racial characteristics, a stockbroker, a non-vegetarian, an asthmatic, a linguist, a bodybuilder, a poet, an opponent of abortion, a bird-watcher, an astrologer, and one who believes that God invented Darwin to test the gullible.”
По мнению Сена, это вызывает сожаление, так как в результате приводит к тому, что люди, которым присуща своя идентичность, например, религиозного или культурного характера, ставят ее, как наивысший приоритет, над всеми другими, в то время как важно, чтобы дети расширяли свои интеллектуальные горизонты.
According to Sen, this is regrettable because it leads to people giving one of their identities – religious, say, or cultural – priority over all others at a time when it is essential that children broaden their intellectual horizons.
Сена утверждает: "Соблазн принятия коммунитарианизма, о котором французы спорили в течение не менее десяти лет, происходит из желания превратить неудавшуюся попытку достижения истинного равенства в нечто положительное.
The temptation of communitarianism, which the French have debated for at least a decade, comes from the wish to turn the failure of genuine equality into something positive.
Теперь я совершаю ежедневные прогулки до знакомой мне иве на берегу р. Сена и мне не хватает зеленых полей за зарослями кустарника в г. Букаву.
Now I make a daily pilgrimage to visit a particular weeping willow by the Seine, and I hunger for the green fields in the bush outside Bukavu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité