Exemples d'utilisation de "тюрьмы" en russe
Traductions:
tous2662
prison2085
jail414
penitentiary26
gaol16
slammer3
pokey3
jailhouse2
house of correction1
autres traductions112
Линкольн Берроуз и Майкл Скофилд, двое заключенных, сбежавших из государственной тюрьмы Фокс Ривер в Иллинойсе, продолжают водить власти за нос, оставляя за собой след из преступлений.
Lincoln Burrows and Michael Scofield two of the prisoners who broke out of Fox River State Penitentiary in Illinois have continued to allude the authorities, leaving a trail of crime in their wake.
В апреле на основании решений мировых судей, ведущих соответствующие дела, из национальной тюрьмы было освобождено примерно 100 заключенных, задержанных за различные мелкие правонарушения, в попытке частично решить проблему ее переполненности.
In April, based on the decisions of the justices of the peace handling the files, the National Penitentiary released approximately 100 inmates who had been detained on different minor charges, in an attempt to reduce overcrowding.
Кроме того, миссия узнала, что почти все задержанные, находившиеся в заключении до побега из национальной тюрьмы 19 февраля, долго содержались под стражей до судебного разбирательства и их дела не рассматривались судьей.
In addition, the mission learned that almost all of the detainees held prior to the breakout of 19 February at the National Penitentiary had long been in pre-trial detention and had not yet been heard by a judge.
Тогда почему наша мисс Фишер получает письма из Городской тюрьмы?
So why's our Miss Fisher getting letters from the City Gaol?
В 1985 году этому террористу удалось бежать из венесуэльской тюрьмы, где он отбывал наказание, а в 2000 году он был арестован властями Панамы при попытке совершения другого террористического акта, направленного против Президента Республики Куба Фиделя Кастро Рус.
In 1985, the aforementioned terrorist succeeded in escaping from the penitentiary in Venezuela where he was serving his sentence and was captured by Panamanian authorities in 2000 when he attempted to carry out another terrorist act against the President of the Republic of Cuba, Fidel Castro Ruz.
В отношении обращения с заключенными на сегодняшний день следует отметить, что после проведения проверки тюрьмы острова Святой Елены бывшим главным инспектором тюрем Англии и Уэльса и в соответствии с одной из его рекомендаций- все его рекомендации были одобрены правительством острова Святой Елены- были приняты новые тюремные правила (Правила тюремного заключения 1999 года).
In relation to the treatment of prisoners, it can now be reported that, following an inspection of St. Helena's prison by the former Chief Inspector of Prisons for England and Wales and in accordance with one of his recommendations- all of his recommendations were in fact accepted by the St. Helena Government- new prison regulations have been adopted (the Gaol Rules 1999).
Я попытаюсь вызволить Питера из тюрьмы.
I have to try and figure out a way to get Peter out of jail.
31 августа он был переведен в отдельный блок государственной тюрьмы, где остаются в заключении г-н Нептун и бывший министр внутренних дел Жослерм Привер и где контроль за условиями их содержания и обеспечение безопасности осуществляют сотрудники МООНСГ.
On 31 August he was transferred to the annex of the National Penitentiary, where Mr. Neptune and former Interior Minister Jocelerme Privert remain imprisoned, with MINUSTAH monitoring their detention and ensuring security.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité