Beispiele für die Verwendung von "убедились" im Russischen

<>
Кубинские организации убедились в том, что это так». Cuban institutions have made sure that is the case."
Сначала вы открыли замок, но убедились, что задвижка закрыта. See, first you opened the latch lock, but made sure the steel bolt was closed.
И наконец, мы убедились в том, что кандидаты активно использовали свое влияние. Lastly, we made sure that the candidates actively used their power.
Лемон, я хочу, чтобы ты и Дженна провели встречу с Джеймсом Франко и убедились, что его менеджер не поимеет ее. Lemon, I want you and Jenna to have a meeting With James Franco and make sure his manager doesn't screw her.
В заявлении ОЗХО говорится, что инспекторы посетили 21 из 23 объектов в Сирии и убедились в том, что заводы по производству снарядов и отравляющих веществ либо разрушены, либо приведены в негодность. The statement of the OPCW says that inspectors visited 21 of 23 facilities in Syria and made sure that factories producing rounds and poisonous substances either were destroyed or disabled.
Он убедился, что всё синхронизировано. He made sure that everything lined up.
Убедись, что постельное белье поменяли. So make sure all the linens are changed.
Просто убедись, что Фрэнки подготовлена. Y just make sure that Frankie's ready and prepped.
Убедись, что мальчик ляжет пораньше. Make sure the kid's in bed early.
Пожалуйста, убедись, что вода чистая. Please make sure the drinking water is pure.
Убедись, что там нормальная еда. Check to make sure that it's a full toppings bar.
Убедись что он не посинел. Make sure he doesn't turn blue.
Убедись, чтобы ей было комфортно. Let's make sure she feels welcome.
Убедитесь, что включено распознавание речи. Make sure speech recognition is turned on.
Убедитесь, что служба BITS включена: Make sure BITS is turned on:
Убедитесь, что файлы cookie включены. Make sure cookies are turned on.
Убедитесь, что компьютер распознает гарнитуру Make sure that your PC recognizes your headset
Убедитесь, что флажок Принтеры установлен. Make sure the Printers check box is selected.
Убедитесь, что дисплей поддерживает WiGig. Make sure the display supports WiGig.
Убедитесь, что микрофон направлен вперед. Make sure the microphone is pointed forward.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.