Exemples d'utilisation de "уважения" en russe avec la traduction "respect"
Traductions:
tous2642
respect2239
respecting106
distinction33
esteem28
deference14
homage10
high regard6
autres traductions206
Таким образом, сенегальские "ритуалы уважения", возможно, рушатся.
So Senegal's "rituals of respect" may not be holding.
Знаете, я думал, что начал добиваться вашего уважения.
You know, I thought I'd begun to earn your respect.
Джаггер отдал дань уважения собственным кубинским традициям музыкального экстаза.
Jagger paid proper respect to Cuba’s own ecstatic musical traditions.
Этот дом возведен на незыблемом фундаменте чести и уважения.
This house is built atop unshakable foundation of honor and respect.
Оживляется ли европейская интеграция за счет уважения к ценностям других?
Is European integration animated by respect for another's values?
Я склоняюсь перед каждой женщиной, сидящей здесь в знак уважения.
That makes me bow down to any woman in front of me to give full respect.
Я не имел ничего, кроме предельного уважения к вам, мои шлюшки.
I have nothing but the utmost respect for you skanks.
Но я хотела в знак уважения принести мои соболезнования жителям деревни.
But, as a mark of respect, I'd like to convey my sympathies to the village.
Эти методы и вправду мало способствовали созданию уважения к нормам права.
They certainly did little to build respect for the rule of law.
Я отказываюсь отвечать на данный вопрос из уважения к твоему полу.
I decline to answer that question out of respect for your gender.
У твоего сына нет ни малейшего уважения к нервам гостей твоего дома.
Your son has no respect for the nerves of your house guests.
Мы стремимся к расширению сотрудничества на основе общих интересов и взаимного уважения.
We seek broader engagement based on mutual interest and mutual respect.
Однако это исключение из общего и строгого требования уважения к человеческой жизни.
But this is an exception to a general and strict requirement of respect for human life.
Сербия добилась уважения, арестовав Младича, что должно ускорить ее вступление в Евросоюз.
Serbia has gained respect by arresting Mladić, which should speed up its membership in the European Union.
Необходима постоянная бдительность в вопросах уважения прав человека и норм гуманитарного права.
Constant vigilance is needed to ensure respect for human rights and humanitarian law.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité