Exemples d'utilisation de "увеличений" en russe avec la traduction "augmentation"

<>
И это явление- растущая одержимость операциями по увеличению груди. And that is the phenomenon, this growing obsession we have with breast augmentation surgery.
Мы также проводим обширные, не связанные с мышами исследования ректального увеличения. We're also doing solid, non-mouse research in rectal augmentation.
В прошлом году 384000 женщин, американских женщин, подверглись плановой операции по увеличению груди. 384,000 women, American women, last year went in for elective breast augmentation surgery.
Вы уже видите развитие иностранной политики, увеличение военных бюджетов, возникающее в других растущих мировых державах. You already begin to see the development of foreign policies, the augmentation of military budgets occurring in the other growing powers in the world.
Увеличение численного состава ВСООНЛ потребует немедленного и существенного укрепления вспомогательной инфраструктуры и возможностей по обеспечению существующих операций. The expansion of UNIFIL necessitated an immediate and significant augmentation of the support infrastructure and sustainment capabilities of the existing operation.
Общее число должностей для страновых отделений, включающее как базовый потенциал, так и увеличение по регионам, показано в таблице 5. The total posts for country offices covering both base capacity and augmentation by region are shown in table 5.
За рамками базовой структуры критерии увеличения будут основываться на той степени, в которой услуги какого-либо подразделения финансируются за счет прочих ресурсов. Over the base structure, the augmentation criteria would be based on the extent a unit services activities funded from other resources.
Увеличение: Превышение базовой структуры, определяется в зависимости от объема ресурсов, находящихся в распоряжении организации и сложности условий оперативной деятельности; отражает переменные расходы организации. Augmentation: Incremental capacity above base structure, defined subject to the volume of resources managed by the organization and the complexity of operating environment; represents variable costs of the organization.
Недавнее создание Временного административного совета (ВАС), учреждение СВАС и увеличение численности персонала ПСК вследствие появления новых партнеров и требующих решения вопросов способствовали резкому увеличению объема и повышению сложности консультационных функций, что обусловливает необходимость расширения штата сотрудников. The recent creation of the Interim Administrative Council (IAC), the establishment of JIAS, and the enlargement of KTC have dramatically increased the volume and complexity of the advisory tasks, commensurate with the number of new interlocutors and issues involved, thus requiring augmentation in capacity.
Например, США, как и ожидалось, являются лидером по количеству пластических операций по увеличению груди, а три азиатские страны – Китай, Япония и Южная Корея – вошли в пятерку стран, в которых чаще всего выполняют ринопластику (исправление формы носа). For example, the United States unsurprisingly ranked first among countries performing breast augmentations, while three Asian countries — China, Japan, and South Korea — ranked in the top-five countries performing rhinoplasties (nose jobs).
Недавнее создание Временного административного совета (ВАС), учреждение СВАС и увеличение численности персонала ПСК вследствие появления новых партнеров и требующих решения вопросов способствовали резкому увеличению объема и повышению сложности консультационных функций, что обусловливает необходимость расширения штата сотрудников. The recent creation of the Interim Administrative Council (IAC), the establishment of JIAS, and the enlargement of KTC have dramatically increased the volume and complexity of the advisory tasks, commensurate with the number of new interlocutors and issues involved, thus requiring augmentation in capacity.
Осуществление резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности от 11 августа 2006 года, которая санкционирует увеличение численности, расширение мандата и масштаба операций Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ), потребует существенного наращивания инфраструктуры для поддержки этой миссии и потенциала для ее самообеспечения. The implementation of Security Council resolution 1701 (2006) of 11 August 2006, which authorized an expansion of the numbers, mandate and scope of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), will require extensive augmentation of the support infrastructure and sustainment capabilities of the mission.
Раздел 3 Акта о сбережении иностранной валюты и предотвращении контрабанды 1974 года предоставляет полномочия на издание предписаний о заключении под стражу любого лица в целях предотвращения совершения им какого-либо деяния, наносящего ущерб в плане сохранения или увеличения запасов иностранной валюты, или в целях предотвращения попыток осуществления в будущем контрабанды или хранения в будущем контрабандных товаров, как это определяется в указанном законе. Section 3 of the Conservation of Foreign Exchange & Prevention of Smuggling Activities Act, 1974, relates to power to make orders detaining any person with a view to preventing him from acting in any manner prejudicial to the conversion or augmentation of foreign exchange or with a view to prevent attempts at future smuggling or keeping of smuggled goods in future as referred to therein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !