Exemples d'utilisation de "увеличенная терция" en russe
AP (и ETF) рады создавать акции, пока увеличенная поставка уменьшает рыночную цену до уровня стоимости iNAV.
The AP (and the ETF) are happy to create shares until the increased supply has driven the market price down close to the iNAV value.
Увеличенная мировая торговля может быть важной частью этого процесса построения союза.
Increased world trade can be an important part of that alliance-building process.
Длительные космические полеты, увеличенная продолжительность жизни.
Long space voyages, life extension.
Чрезвычайно увеличенная скорость обработки данных и ёмкость памяти.
Vastly increased data processing speed and capacity.
Перфорация желудка с непроходимостью кишечника и увеличенная печень.
A-a stomach perf with intestinal obstruction and an enlarged liver.
Увеличенная финансовая мощь Китая может повысить его способность противостоять мольбам американцев. Однако, несмотря на ужасающие предсказания, его роль кредитора недостаточна для того, чтобы заставить США изменить свою политику.
China’s increased financial power may have increased its ability to resist American entreaties, but despite dire predictions, its creditor role has not been sufficient to compel the US to change its policies.
Увеличенная ликвидность на международных рынках капитала также уменьшила потребность в получении многостороннего финансирования, а вместе с этим и потребность принятия приватизации природных ресурсов и отмены госконтроля предприятий коммунального обслуживания.
Increased liquidity in international capital markets also reduced the need to obtain multilateral financing, and with it the need to accept conditions like privatization of natural resources and deregulation of public utilities.
Одним из последствий неожиданной доходности сырья является увеличенная степень международной финансовой независимости.
An increased degree of international financial independence is among the consequences of the raw materials bonanza.
Увеличенная миграция и в самом деле стала повседневным фактом нашей центробежной и глобальной современности, однако это не имеет только негативную сторону.
Increased migration is, indeed, a daily fact in our centrifugal and global modernity, but it isn’t only a negative one.
После поездки Акихито, которая происходила в период усиления внешнеполитической деятельности Японии нацеленной на достижение договоренности с Китаем, последовала увеличенная японская помощь, инвестиции и передачи технологий, которые укрепили роль Японии в экономическом подъеме Китая.
Akihito’s trip, which came at the height of Japan’s pro-China foreign policy, was followed by increased Japanese aid, investment, and technology transfer, thereby cementing Japan’s role in China’s economic rise.
Увеличенная ячейка отображаемого имени с рукой, указывающей на кнопку редактирования.
Close-up of the Display name row, with a hand pointing to the Edit button.
Вы создаете накладную для завершенной в текущем месяце части плюс сумма удержания. процента в текущем месяце, увеличенная на сумму, удержанную клиентом.
You create an invoice for the percentage completed in the current month plus the amount that was retained.
Цена продажи на проводку - это себестоимость на проводку, увеличенная на сумму начислений.
The sales price per transaction is the cost price per transaction plus the charges amount.
При перемещении указателя мыши увеличенная область экрана перемещается вместе с ним.
When you move the mouse pointer, the area of the screen that's magnified moves along with it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité