Exemples d'utilisation de "увеличенный вариант" en russe
Может быть, в эту торговлю просто набралось много людей, или возможно увеличенный объем фьючерса более позднего месяца под воздействием разных ETP на волатильность сделал рынок более конкурентным.
This trade might have just gotten crowded or perhaps the increased volume in the later month futures driven by the volatility ETPs made the market more competitive.
У меня нет твёрдого мнения по этому вопросу, поэтому мне подойдёт любой вариант, который большинство сочтёт хорошим.
I have no strong opinion about the matter, so whatever the majority thinks is good is OK with me.
Клинтон даже подарила своему московскому коллеге увеличенный макет волшебной кнопки, хотя и с неправильным переводом термина.
Clinton even presented a large button to her Moscow counterpart, albeit one with a faulty translation.
В обмен на этот увеличенный доступ к рынку и уверенность американских экспортеров и их работников, США не потребуется предоставлять никаких экономических льгот — нам не придется сокращать тарифы или изменять другие рыночные правила.
In exchange for this increased access and certainty for American exporters and their workers, the United States will not be required to make any economic concessions — we won’t have to reduce tariffs or change other market rules.
Клинические аспекты не выявления у пациентов с депрессией биполярного расстройства, включают в себя предписание недостаточно сильных нормотимиков, а также увеличенный риск резкой "цикличности" - скачков между маниакальной и депрессивной фазой.
The clinical implications of the failure to recognize bipolar disorder in depressed patients include the under-prescription of mood-stabilizing medications, and an increased risk of rapid "cycling" - swings between manic and depressive phases.
Ты можешь пойти пешком, или как вариант, я отвезу тебя туда на моей машине.
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
увеличенный риск терроризма после событий 11 сентября 2001 года и две войны.
the spreading risk of terrorism after the September 11, 2001, and two wars.
После неудачной стыковкой автоматического русского грузовика к МКС, её партнёры рассматривают вариант временной консервации станции.
Following the docking failure of an unmanned russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
Это кусочек жевательной резинки, увеличенный в 400 раз.
It's a piece of chewing gum magnified 400 times.
Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер» ?—? изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа.
The group box "Image Layout" shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box.
Так как мы выяснили все спорные вопросы, то Вы можете подать нам измененный вариант договора для подписания.
As all queries have been solved, the amended contract should be sent to us for signing.
Увеличенный рост кости вокруг суставной впадины правой лопатки и костные наросты на обоих клиновидных отростках.
There is increased bone growth around the glenoid fossa of the right scapula and osteophytes on both coracoid processes.
Электронные книги вместо традиционных учебников - еще один вариант.
Getting e-books instead of traditional texts is another option.
Этого пути, ограничения суммы кредита в зависимости от номинальной стоимости задолженности, можно избежать, выпустив новые облигации, которые будут иметь только увеличенный срок погашения и плавающую процентную ставку с фиксированным максимумом, установленным ниже существующих на сегодняшний день неприемлемых рыночных ставок.
That way, formal haircuts on the face value of debt can be avoided via new bonds that include only a maturity extension and an interest-rate cap that is set below today’s unsustainable market rates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité