Exemples d'utilisation de "увеличиваются" en russe
Traductions:
tous862
increase718
enlarge32
swell14
scale up7
augment5
balloon5
elevate4
run up3
autres traductions74
Язвы увеличиваются вдвое за несколько часов.
These lesions are doubling in size in a matter of hours.
Неделя увольнений, продажи увеличиваются почти вдвое, чем в обычный день.
Liberty Week, the sales almost double my regular day.
Перспективы трений между членами Евросоюза увеличиваются.
The prospects for friction between EU members escalate.
В результате этого наши денежные поступления увеличиваются.
This means they are much better for our cash flow.
Пока показания счётчиков увеличиваются, мы на верном пути.
As long as those Geiger readings are going up, it means we're getting hotter.
Их военные бюджеты увеличиваются, и появляется региональная конкуренция.
Their military budgets are expanding, and there are regional rivalries.
И после каждой беременности, они увеличиваются на размер.
My foot has grown a half a size with each baby.
Цены на золото резко увеличиваются только в двух ситуациях:
Gold prices rise sharply only in two situations:
В-третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени.
Third, the amount of lending available from the IMF is being raised substantially.
При появлении дополнительных плотин по всему водоразделу эти последствия увеличиваются.
Multiplied through an entire watershed, the impact is magnified.
WTI падает, поскольку из-за избыточного предложения запасы нефти увеличиваются
WTI tumbles as excessive oversupply causes oil stocks to surge
Также видно, что психические расстройства, увеличиваются с понижением уровня дохода.
You see mental distress going up with lower income.
Здешние животные и растения увеличиваются в числе и распространяются по городу.
All the animals and plants that are there now will go up in population levels and they'll start to spread out into the city.
Сегодня эти дефициты с каждым месяцем увеличиваются все больше и больше;
Today, these deficits set new records by the month;
USD/TRY достигает двухнедельного максимума, поскольку увеличиваются ожидания в отношении смягчения политики ЦБТР
USD/TRY climbs to two-week high as CBRT easing expectations grow
Практически ежедневно увеличиваются не только размеры гуманитарной катастрофы, но и угрозы безопасности, создаваемые этой войной.
Not only is the humanitarian disaster worsening almost on a daily basis; so are the security risks emanating from the war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité