Exemples d'utilisation de "увеличиваются" en russe
Traductions:
tous862
increase718
enlarge32
swell14
scale up7
augment5
balloon5
elevate4
run up3
autres traductions74
А женщины – единственные из самок млекопитающих, груди которых увеличиваются не только во время беременности, но и с наступлением половой зрелости.
Women are the only female mammals whose breasts become enlarged at puberty, independent of pregnancy.
Что, осложнения увеличиваются по мере увеличения размера груди?
What, do the complications increase exponentially with cup size?
Но и объёмы немецкого экспорта в Китай тоже увеличиваются.
But German exports to China have also been increasing.
Ее телепатические видения увеличиваются и в частоте, и в интенсивности.
Her telepathic visions are increasing, both in frequency and intensity.
Рост экономики высок, инфляция под контролем, а международные резервы постоянно увеличиваются.
Growth has been strong, inflation is under control, and international reserves have increased steadily.
Последовательные. Значения начинаются с 1 и увеличиваются на 1 для каждой новой записи.
Increment: Starts with the value 1 and incrementally increases by 1 for each new record.
Показатели давления пара увеличиваются по мере сокращения длины углеродной цепи и снижения степени хлорирования.
Vapour pressures tend to increase with decreasing carbon chain length and decreasing degree of chlorination.
Расходы также увеличиваются, так как работникам необходимы инструменты и другие материалы для выполнения их работы.
Spending also increases because employees still need tools and other materials to do their jobs.
В последние годы эти цифры увеличиваются, но похоже, что они уже достигли максимума и рост замедляется.
While those numbers have increased in recent years, they now appear to be plateauing.
Все правила с приоритетом не больше 2 понижаются на один ранг (значения приоритета увеличиваются на 1).
All existing rules that have a priority less than or equal to 2 are decreased by 1 (their priority numbers are increased by 1).
По существующему законодательству США пенсионные выплаты автоматически увеличиваются при росте традиционно рассчитываемого индекса потребительских цен (ИПЦ).
Under current US law, retirees’ benefits are automatically adjusted to account for increases in the traditional consumer price index (CPI).
Кроме того, с ростом скорости увеличиваются эксплуатационные расходы (возрастает потребление горючего и масла, быстрее изнашиваются шины);
Moreover, the operating costs of the vehicle (increased fuel and oil consumption, more wear on tyres) are higher;
Как только экономика вступает в рецессию, доходы падают, а затраты - скажем, на пособия по безработице - увеличиваются.
Whenever an economy enters recession, revenues fall, and expenditures - say, for unemployment benefits - increase.
Сальдо в этой модели прогноза уменьшаются на размер фактических проводок и увеличиваются или уменьшаются версиями бюджета.
The balances in this forecast model are reduced by actual transactions and increased or decreased by budget revisions.
При включении в оптимизацию слишком многих переменных резко увеличиваются количество прогонов и общее время оптимизации советника.
If too many variables are included into it, the amount of passes and total optimization time will rapidly increase.
Вместе с понижением доходов, снижаются и налоговые поступления, и, если у страны есть система социального обеспечения, увеличиваются расходы.
With the decline in income, tax revenues decline, and, if the country has any kind of social safety net, expenditures increase.
Если количества в строке заказа на продажу увеличиваются после разноски заказа на сборку, необходимо создать отдельный заказ на сборку.
If the quantities on the sales order line are increased after the assembly order is posted, a separate assembly order must be created.
При разноске журналов спецификаций запасы в наличии по комплектам продуктов увеличиваются, а запасы в наличии по отдельным компонентам уменьшаются.
When the BOM journals are posted, on-hand inventory for the product kits is increased, and on-hand inventory for the individual components is decreased.
Если вы используете учет незавершенного производства (НЗП), в журнале ГК уменьшается количество на счетах НЗП и увеличиваются запасы готовой продукции.
If you are using work-in-process (WIP) accounting, a ledger journal is made to reduce the WIP accounts and increase the inventory of the finished goods.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité